Translation for "bries" to english
Translation examples
Dann zog er ein Taschentuch heraus und wickelte ein Stück Bries aus, das der Koch ihm heute Morgen geschenkt hatte.
He removed a handkerchief and unwrapped a piece of sweetbread that the cook had given him that morning.
Wenn das Bries golden und locker wirkt, kommt es für fünf Minuten in den Ofen und wird dann in einer neuen Pfanne, wieder mit Butter, fertiggebraten.
Once the sweetbreads are golden and puffy, they go into the oven for five minutes, and finished in a new pan, and new quantity of butter.
Er wollte nachsehen, ob das Mädchen etwas braucht.« Bill warf seinem Herrn einen schlauen Blick zu, als er Bries in eine Bratpfanne schnitt.
Said he’d look in on the lass an’ see if she needs aught.” Bill glanced slyly at the master as he sliced sweetbreads into a skillet.
Eloise sagte fröhlich, das ganze verdammte Mittagessen sei verbrannt – das Bries, alles –, aber Mary Jane sagte, sie habe ohnehin schon unterwegs gegessen.
Eloise said cheerfully that the whole damn lunch was burned--sweetbreads, everything--but Mary Jane said she'd eaten anyway, on the road.
»Geh doch!« schrie sie und rannte zur Tür, in der erhobenen Hand den Teller mit dem Bries, den sautierten champignons de laforêt und der Sherrysauce, die sie persönlich zubereitet hatte.
“Go!” she shrieked, darting to the door with the plate of sweetbreads and the sauteed champignons de la foret and the sherry sauce she'd created from scratch raised in one hand.
Ich hatte auf unterschiedliche Weise Bries zubereitet und sogar schätzen gelernt, es sei denn, es riecht nach Formaldehyd, oder ich habe es zu lange gekocht, so dass es aussieht wie ein platt gedrückter grauer Eishockeypuck.
I’d made several sorts of sweetbreads and actually learned that I rather favored them, except when they smelled like formaldehyde or I overcooked them to squooshy gray hockey pucks.
Innenerbsen, kurz in Butter sautiert, mit einem kleinen Schöpfer Kalbsfond ergänzt und mit geriebener Zitronenschale abgerundet, wurden im La Mère Brazier zu Bries gereicht (der Thymusdrüse des Kalbs, die, richtig zubereitet, die luftige Konsistenz eines langsam gerösteten Marshmellows hat).
Inner-peas—sautéed lightly in butter, with a small ladle of veal stock, and finished with lemon zest—accompanied the sweetbreads, the calf’s puffy thymus glands, which, when done properly, have the airy texture of a slowly roasted marshmallow.
Die Köchin hatte auf ihre Anweisung und unter ihrer Anleitung ein hervorragendes tartare de saumon avec sauce moutarde als Vorspeise bereitet, gefolgt von bisque de homard, salade d’endive sowie einem spektakulären flambé de ris de veau, und zum Lachs hatte sie ihnen einen überaus duftigen Sancerre eingeschenkt, zum Bries dagegen einen Margaux, den sie selbst beim Weinhändler bestellt hatte – es hatte sie übrigens erhebliche Mühe gekostet, in dieser kulinarischen Provinz einen ausfindig zu machen –, doch Frank war alles andere als beeindruckt gewesen.
The cook, on her instructions--and with her supervision--had prepared a lovely saumon tar-tare avec sauce moutarde for a prelude, followed by a bisque de homard, salade d'endive and a spectacular flambe of ris de veau, and she served a perfectly delicious Sancerre with the salmon and a Margaux with the sweetbreads she'd ordered herself from the wine merchant and had no little trouble finding it, incidentally, in this backwater, and he'd been less than impressed.
Jedesmal wenn ich dich ansehe, stelle ich erneut fest, daß ich dich nicht erfunden habe und daß ich bei gesundem Verstand bin!« Und er fing mit Lust und Appetit zu essen an - ein bißchen Fisch, ein bißchen Rindfleisch, ein bißchen Kalb, ein bißchen Bries, ein bißchen Käse, ein bißchen von allem, es kümmerte ihn nicht, und Armand machte es offensichtlich Spaß, er lachte und lachte wie ein kleiner Schuljunge, saß mit verschränkten Armen da und sah ihm zu. Damals hatte Daniel zum ersten Mal dieses weiche, einlullende Lachen vernommen.
Let me tell you. Every time I lay eyes on you, I realize that I didn’t invent you, and that I’m sane!” And he had started eating, lustily, furiously—a little fish, a little beef, a little veal, a little sweetbreads, a little cheese, a little everything, put it all together, what did he care, and Armand had been so delighted, laughing and laughing like a schoolboy as he sat watching, with folded arms. It was the first time Daniel had ever heard that soft, silky laughter.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test