Translation for "breitere straßen" to english
Breitere straßen
Translation examples
Sie mussten sich auf einer breiteren Straße befinden.
They must be on a wider street.
Endlich erreichte sie eine breitere Straße mit vielen Geschäften.
Finally she emerged into a wider street lined with shops.
An beiden Enden des Blocks mündete sie auf eine breitere Straße.
At either end of the block it opened onto wider streets.
Warum bauen sie keine größeren Häuser und breitere Straßen, diese scheinheiligen Protektionisten?
Why can't they build bigger houses and wider streets, the goddamned protectionist bigots?"
Dort glänzte eine breitere Straße im diesigen Licht der bestimmt über hundertjährigen Straßenlaternen.
A wider street glowed under the foggy light of century-old street lamps.
Sie überquerten ihn diagonal und traten auf eine breitere Straße mit Geschäften, die Fernseher, Geschirrspüler und Möbel verkauften.
They crossed diagonally and entered a wider street of shops selling televisions, dishwashers and furniture.
Nachdem sie zwei Haltestellen weit gefahren waren, befanden sie sich in einem anderen Stadtteil, mit breiteren Straßen und ansehnlicheren Läden.
Before they had gone five blocks they were in another section of town with wider streets and smarter shops.
Gewaltige Metallkonstrukte stampften und polterten durch die breiteren Straßen, und ihre eingebauten Disruptorkanonen hielten blutige Ernte in den dicht gedrängten Reihen der Rebellen.
Huge hulking constructions stamped and rumbled down the wider streets, built-in disrupters cutting through the packed rebel ranks.
Sie folgen Price durch ein Gewirr enger Gassen zu einer breiteren Straße, wo die Geschäfte geplündert wurden und die Häuser abgesperrt und stumm sind.
They follow Price through a complication of narrow alleyways, then out onto a wider street where the shops have been ransacked and the houses are shuttered and silent.
Im Norden lag der neue Teil mit breiteren Straßen, dem Hauptbahnhof, Mietskasernen, Fabriken und den Kupfer- und Eisenwerken, in denen Kommandos vom Lager arbeiteten.
To the north lay the modern section with wider streets, the main railroad station, tenement buildings, factories and copper and iron foundries where the camp’s labor gangs worked.
Sie gingen auf dem Steinpflaster weiter, bis sie eine breitere Straße erreichten.
They continued to follow the stone-paving until they came to a wider road.
Wir überquerten die Macon-Bayou, und später mündete der Weg auf eine etwas breitere Straße.
      We crossed Macon Bayou and then the road dead-ended into a slightly wider road.
Die schmale, staubige Straße wird zu einer breiteren asphaltierten Straße, und dann biegen die Busse auf eine noch breitere Straße ab.
The narrow dusty road becomes a wider paved road, and then the buses turn onto an even wider road.
Vielleicht wären es genug, um die Bauern für immer und ewig auf der Brücke gefangen zu halten, es sei denn, man könnte die Soldaten in die breiteren Straßen dahinter drängen.
It might have been enough to hold the Freemen on the bridge for ever, unless they could be forced back into the wider roads beyond.
Er wurde in seinen Grübeleien unterbrochen, als die von Bäumen gesäumte Allee, der sie gefolgt waren, eine langgezogene Kurve beschrieb und in eine breitere Straße mündete, auf der sie alsbald an einen belebten Marktplatz kamen.
His thoughts were interrupted as Heath pulled the car through a wide turn, out of the tree-lined back avenue they had been following and into a wider road that dumped them into a busy town square.
Er saust den Hang herauf und herunter wie von einer Schleuder abgeschossen, kommt wieder auf die breitere Straße und fährt auf ihr weiter Richtung Windsor, über die längste überdachte Brücke der Welt nach Vermont, wo er an der ersten Ampel mit kreischenden Bremsen bei Rot zwischen zwei Wagen links abbiegt.
He winds up and down the hill like a slingshot, meets the wider road, then joins it and continues toward Windsor, over the world’s longest covered bridge, into Vermont where, at the first stoplight, he screeches between two cars in a sudden left-hand turn against the red.
Bald hatte er sich vollkommen verfahren, aber er richtete sich nach dem Stand der Sonne, erreichte endlich eine breitere Straße, zwängte sich in den fließenden Verkehr und befand sich bald in einer Allee, die er kannte. Auf ihr gelangte er zu einer weiteren Moschee und wieder auf die Straße nach Teheran.
Soon he was quite lost, for there was no pattern to the city or town except refuse and stray dogs and traffic, but he took his bearings from the sun’s shadows and at length came out onto a wider road, shoved his way into the traffic and around it, and soon came onto a road that he recognized, one that took him into another square in front of another mosque and then back on the Tehran road.
Viele Jahre lang war Henry Kitteridge Apotheker in der nahegelegenen Stadt und fuhr die Strecke jeden Morgen, über verschneite Straßen oder regennasse Straßen oder sommerliche Straßen, deren Ränder bis zu den Ausläufern der Stadt zugewuchert waren von den neuen Trieben der wilden Himbeeren, ehe er in die breitere Straße zur Apotheke einbog.
Pharmacy For many years Henry Kitteridge was a pharmacist in the next town over, driving every morning on snowy roads, or rainy roads, or summertime roads, when the wild raspberries shot their new growth in brambles along the last section of town before he turned off to where the wider road led to the pharmacy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test