Translation for "bolschewist" to english
Translation examples
Die Bolschewisten haben Russland.
The Bolsheviks have Russia.
»Ich bin kein Bolschewist, ich bin Sozialist!«
I'm not a Bolshevik, I'm a socialist.
»Anarchisten natürlich. Bolschewisten
Anarchists, of course. Bolsheviks.
Später habe ich dasselbe für die Bolschewisten gemacht.
Later, I did the same for the Bolsheviks.
Die Bolschewisten festigten ihre Macht in der Sowjetunion.
The Bolsheviks were consolidating their power in the Soviet Union.
Die Bolschewisten haben den Nazis eine blutige Nase verpasst.
The Bolsheviks gave the Nazis a bloody nose.
»Tötet ihr Bolschewisten jetzt sogar Kinder?«
“So, you Bolsheviks are even killing children now?”
»Dass ich dich überzeuge, für die Sache der Bolschewisten einzutreten.«
“That I convince you to join the Bolshevik cause.”
Aber glaube mir, ihr Bolschewisten werdet das Land zerstören.
But take my word, your Bolsheviks will destroy this country.
Eisner ist Bolschewist. Er ist Jude.
Eisner is a Bolshevist. He is a Jew.
»Hatte aber wohl Komplexe, was Bolschewisten angeht.«
“He had a Bolshevist complex of some kind.”
In Baku liegt die Macht in den Händen von Armeniern, die sich auf die Seite der Bolschewisten geschlagen haben.
At Baku the power is in the hands of Armenians who have adopted the Bolshevist platform.
Ein Amerikaner aus Chicago, Ben Hecht, ist gerade mit dem Flugzeug aus Berlin gekommen, in dem er, wie er berichtet, einen Bolschewisten mit einer Million Goldmark im Koffer und einige Anti-Bolschewisten mitgenommen hat, die nun hier in München ihre jeweilige Bewegung unterstützen wollen.
An American from Chicago, Ben Hecht, has just arrived by plane from Berlin, travelling, or so he claims, with a Bolshevist carrying a million gold marks in his suitcase and with several anti-Bolshevists, all intending to support their various movements here in Munich.
Mrs White assistiert mit dem läppischen Beitrag, die Labour Party müsse mit den Russen unter einer Decke stecken, wie könnten die Bolschewisten es sonst wagen, in dem Stil weiterzumachen.
Mrs. White supports him with an irrelevant statement to the effect that the Labour Party must be hand in glove with Russia, otherwise how would the Bolshevists dare to go on like that?
Eine Sekretärin in der Pressestelle der United Artists stellte mit ihrem Freund einen Katalog der Beschimpfungen zusammen, die in deutschen Zeitungen gegen den Chef zu lesen waren: »Hanswurst«, »Musterjude«, »Darsteller abgeschauten psychopathischen Kretinismus«, »hebräischer Wüstling«, »verhimmelter nigger-groteskhafter Galizier«, »Bajazzo eines minderwertigen Volkes«, »rassenschänderisches jüdisches Schwein«, »Bolschewist nach Geschäftsschluss«. Und so weiter.
A United Artists press office secretary and her boyfriend produced a catalogue of the insulting terms that German newspapers used to describe the boss: “Hanswurst stooge”, “Archetypal Jew”, “An actor aping psychopathic cretinism”, “Hebrew libertine”, “preposterous, glorified Galician nigger”, “The clown of an inferior people”, “a Jewish swine defiling the race”, “a Bolshevist outside of office hours”. And so on. The boyfriend came from a family of German-Jewish émigrés;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test