Translation for "bleistiftspitze" to english
Translation examples
Sie bohrt sich die Bleistiftspitze fest in den Handrücken und macht sich den Schmerz bewusst.
She jabs the back of her hand with the pencil tip to verify the pain.
Ich merkte, daß die Bleistiftspitze in seiner Hand zitterte, und fragte mich, ob er selbst auch an einer nervlichen Störung litt.
I noticed how the pencil tip quivered in his hand, and I wondered if he too was suffering some neural disorder.
Ich berühre den Blitz mit der Bleistiftspitze, um ihn gerade auszurichten, und frage mich, was eine Wahrsagerin aus einer solchen Konstellation an guten und unheilvollen Zeichen herauslesen würde.
I touch my pencil tip to the lightning to straighten it, and I wonder what a fortune teller would make of such a combination of auspicious and inauspicious signs.
Es war nicht der richtige Zeitpunkt, sich vor den abendlichen Geräuschen hier am Ende der Welt zu fürchten – ich musste Mathehausaufgaben machen. »Was ist X?«, murmelte ich vor mich hin, während ich mit der Bleistiftspitze über die Textaufgabe fuhr.
This was no time to be creeped out by middle-of-nowhere night noises—I had math homework to do. “What is X?” I murmured to myself, skimming my pencil tip across the word problem. “Wait, where is X?”
Sie sprach jetzt mit großem Nachdruck und bohrte sich gleichzeitig die Bleistiftspitze immer tiefer in ihre Haut. Ich fürchtete, sie würde die Haut durchstoßen und Blut würde fließen. »Warum denn nicht?«, fragte ich.
she continued, her voice growing more intense as she spoke, her argument being driven home to me, the pencil tip pressing deeper against her skin until I became agitated that she might pierce it entirely and draw blood. “Why wouldn’t I?” I asked.
Tausende von ihnen würden erst die Größe eines Punktes ergeben, den eine Bleistiftspitze erzeugt.
It would take a thousand of them just to make a dot the size of a pencil point.
Mutters Augen hatten ausgesehen, als sei sie geistesabwesend, aber sie wurden scharf wie Bleistiftspitzen, denn meine Stimme klang anders. »Was gibt es?«
Mother’s eyes had been looking absent-minded but they sharpened up like pencil-points at something in my voice. ‘What is it?’
Jane dagegen war hitzig, jäh, konzentriert wie eine Bleistiftspitze, und Sukie Rougemont, die den ganzen Tag in der Stadt unterwegs war, Neuigkeiten sammelte und nach allen Seiten «Hal o» und «Wie geht’s» lächelte, hatte ein oszil ierendes Wesen.
If Alexandra was the large, drifting style of witch, always spreading herself thin to invite impressions and merge with the landscape, and in her heart rather lazy and entropically cool, Jane was hot, short, concentrated like a pencil point, and Sukie Rougemont, busy downtown all day long gathering news and smiling hello, had an oscillating essence.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test