Translation for "bleibt ein geheimnis" to english
Translation examples
Eine Erklärung ist das natürlich nicht, das Geheimnis bleibt ein Geheimnis, aber es sagt vielleicht etwas über die Art des Geheimnisses.
“Of course it isn’t an explanation—the secret remains a secret—but perhaps it says something about the nature of the secret.
Leber, Magen, Blut, Gehirn und Herz der Ozeane  – was sie beherbergen, wie sie funktionieren, wie wir in ihnen funktionieren –, das alles bleibt ein Geheimnis, das großteils in den dunklen Reichen verborgen ist, in die nie ein Lichtstrahl dringt.
The liver, the stomach, the blood, the bones, the brain, the heart of the ocean—what’s in it, how it functions, how we function within it—remain a secret, much of it hidden in the dark and sunless realms.
Das ist seltsam.« »Das bleibt ein Geheimnis
That is strange. "That remains a mystery.
Wer und was ich war, bleibt ein Geheimnis.
Who and what I was remains a mystery.
Vieles bleibt ein Geheimnis, besonders jene Strukturen, die Jung als >Archetypen< bezeichnet hat.
Much remains a mystery, particularly those structures that Jung referred to as “archetypes.”
Der Rest bleibt ein Geheimnis.« Durch seine dicke Brille mustert er Scarpetta und dreht sich dann zu der Reihe hinter ihm um.
What remains a mystery is everything else." His thick-framed glasses look at Scarpetta, then he turns in his seat and speaks to the rows behind him.
Wie ihr richtiger Name lautet oder woher sie kommt, bleibt ein Geheimnis - ein rätselvolles, möglicherweise von unerträglichem Schmerz und persönlichen Opfern erfülltes Geheimnis.
What her true name is or where she camefrom remains a mystery, a mys tery wrapped in an enigma perhaps filled with unendurable pain and sacrifice-
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test