Translation for "blaue farben" to english
Blaue farben
Translation examples
»Oder die blaue Farbe«, ergänzte ich.
“Or the blue color,” I said.
Die blaue Farbe des Schreins erinnerte sie an das blauweiße Licht auf dem Schiff der Geliebten.
The shrine’s blue color reminded her of the blue-white light on Beloved’s ship.
Sie dachte, sie hätte ein paar Farbspritzer darauf gesehen – leuchtend blaue Farbe.
She thought she saw some spots of color—bright blue color.
Doch ihre Augen waren offen und hatten ihre normale blaue Farbe, wenn auch ein bisschen dunkler als gewöhnlich.
But her eyes were openand were their normal blue color, if a bit darker than usual.
Ein Junge kauerte am Flussufer und hütete ein Lagerfeuer, das in einer unnatürlichen blauen Farbe brannte.
A young boy squatted at the riverbank, tending a campfire. The flames burned an unnatural blue color.
Süden sprachen sich gegen seine blaue Farbe aus, die doch nur ein Beweis seiner Reinheit ist, als ob es schmutzig wäre; sie bevorzugten das Eis aus Cambridge, das weiß ist, aber nach Algen schmeckt.
Southern customers objected to its blue color, which is the evidence of its purity, as if it were muddy, and preferred the Cambridge ice, which is white, but tastes of weeds.
Tagsüber waren die verdorrten Ebenen kein schöner Anblick, aber bei Nacht nahm das Gras eine sanfte blaue Farbe an, die Sterne funkelten und der leuchtende Mond schien zum Greifen nah.
During the day, the yellowed plains were nothing to look at, but at night, the grass took on a soft blue color, the stars twinkled, and the bright moon seemed close enough to touch.
Siehst du nun, Sanna, weil wir jetzt bei dem Eise sind, so werden wir über die blaue Farbe hinabgehen, dann durch die Wälder, in denen die Felsen sind, dann über die Wiesen, und dann durch die grünen Laubwälder, und dann werden wir in dem Tale von Gschaid sein und recht leicht unser Dorf finden.
Now you see, Sanna, we are at the ice and from here we will go down over the blue color and through the woods where the rocks are, then over the meadows and then through the woods with the leaves, and then we shall be in the valley of Gschaid and then it will be easy to find our village.
Und da habe ich oft gesehen, daß unterhalb des Eises die blaue Farbe noch fortgeht, das werden Steine sein, dachte ich, oder es wird Erde und Weidegrund sein, und dann fangen die Wälder an, die gehen herab und immer weiter herab, man sieht auch allerlei Felsen in ihnen, dann folgen die Wiesen, die schon grün sind, und dann die grünen Laubwälder, und dann kommen unsere Wiesen und Felder, die in dem Tale von Gschaid sind.
And then I’ve often noticed that the blue color keeps on below the ice,—probably stones, I’ve thought, or maybe ploughed ground and pastures, and then come the pine woods that go down and down, and all kinds of rocks in between, then the green meadows, then the woods with leaves, and then our own meadows and fields in the valley of Gschaid.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test