Translation for "bläst auf" to english
Translation examples
Letzten Endes bläst die Luftschleuse den Schlafraum auf.
Ultimately, it’s the airlock that inflates it.
Zuerst bläst man einen großen Ballon auf und dann besprüht man ihn mit Bunkerschaum.
First you inflate a big balloon, then you spray it with shelterfoam.
Die Rakete bläst sich zu dem gewaltigen Trichter auf, den wir dort sehen können, und das schmale Ende zeigt nach oben.
The drone inflates into the big funnel that we see, narrow end up.
Daraufhin hält der Mann das Kondom an die Lippen und bläst es zu einem dünnen rosa Ballon auf.
The pirate puts his condom to his lips and inflates it into a slippery ribbed balloon.
Sie bläst sich auf und platzt schließlich, ihre Fetzen fliegen bis in die hintersten Winkel unserer Gedanken, wo sie aber weiterwachsen, bis wir überschwemmt werden und untergehen.
It inflates and bursts, propelling fragments of itself to the far corners of your mind, where they grow again until you are inundated, and you drown.
Der Mann drückt mir die Arme vor dem Körper zusammen, und ich stöhne schmerzerfüllt, weil das Druck auf meine ausgerenkte Schulter ausübt. Dann bläst sich die Weste auf, wickelt sich um meinen Körper und fesselt meine Arme an meine Brust.
He pushes my arms together in front of me and I groan in pain from the pressure on the dislocated shoulder, then the vest inflates, wrapping around my body, pinning my arms to my chest.
Der Airbag bläst sich auf, fällt eine Sekunde später wieder in sich zusammen wie ein Vorhang und gibt den Blick auf die Struktur seines neuen Lebens frei: er steckt in einem toten Auto in einem leeren Pool in einem TMIWH, die Sirenen der Polizei der Burbklave kommen näher, und hinter seinem Kopf wartet eine Pizza wie die Schneide einer Guillotine, und die Anzeige lautet 25:17.
The airbag inflates, comes back down a second later like a curtain revealing the structure of his new life: he is stuck in a dead car in an empty pool in a TMAWH, the sirens of the Burbclave's security police are approaching, and there's a pizza behind his head, resting there like the blade of a guillotine, with 25:17 on it.
Der Widersacher: da bläst er!
The adversary: there he blows!
Dann bläst er in die Posaune
Then he blows his trumpet
er bläst die Kerzen aus;
he blows out the candles;
»Bläst die alles weg?« »Nein.
“Does it blow everything away?” “No.
»Dass du mir keinen bläst
“Like, don’t blow me.”
Der Di­cke bläst nicht.
The fat man does not blow.
»Blast, Winde, bläht die Backen! Wütet! Blast!«, tobte Lear.
Blow, wind, crack your cheeks! Rage! Blow!” thundered Lear.
Doch in die Pfeife bläst nur der,
But you can only blow the whistle
dann bläst er den imaginären Rauch
then blows imagined smoke
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test