Translation for "billardspieler" to english
Translation examples
er galt als der beste Billardspieler der Britischen Inseln.
he was said to be the finest billiards player in the British Isles.
Er runzelte die Stirn, schaute zur Decke hoch und warf dann den lärmenden Billardspielern einen wütenden Blick zu.
He frowned, looked up at the ceiling, then glared at the billiard players, who were making a noise.
Madame Van Hasselt beobachtete von der Tür aus den Vorgang und antwortete auf die Fragen der Billardspieler.
Madame Van Hasselt was watching the scene from her doorway, while exchanging remarks with the billiard players.
In den Beurteilungen dominierte das Wort »vorzüglich«: vorzüglicher Reiter, vorzüglicher Schütze, vorzüglicher Billardspieler.
His character reference was dominated by the word ‘excellent’: an excellent horseman, excellent marksman, excellent billiards player.
Er ging in seine Wohnung zurück. Er öffnete sein Küchenfenster und zielte mit dem Stock auf das Nest, übte Stöße wie ein Billardspieler.
A few minutes later, he was leaning out of his wife’s kitchen window, aiming the long pole at the crow’s nest like a billiards-player.
Anders bei den Billardspielern jenseits der Tür: Sie spielten in dem allgemeinen Saal, umgeben von Musik, und die Kinder sprangen um die grünen Spieltische herum.
Whereas the billiard players, on the other side of the door, were right out in the public eye, with the music playing and children roaming around the green tables.
Also bedauerten wir Billardspieler das Verbrechen mit dieser Resignation, die Teil unseres Nationalcharakters geworden ist, eine Art Vermächtnis unserer Zeit, und jeder wandte sich wieder seiner Partie zu.
So all the billiard players lamented the crime with a resignation that was by then a sort of national idiosyncrasy, the legacy of our times, and then we went back to our respective games.
Irgendwo musste eine Glühbirne durchgebrannt sein, denn im Wohnzimmer war es plötzlich eine Spur dunkler, das Sofa, die beiden Stühle und das einzige Bild – die Billardspieler von Saturnino Ramírez, die aus unerklärlichem Grund mit Sonnenbrille spielen – hatten an Konturen verloren.
A light bulb somewhere must have blown at that moment, because the living room was suddenly a little darker, the sofa and the two chairs and the only painting – a couple of billiard players by Saturnino Ramírez who are playing, for reasons I’ve never managed to discover, in dark glasses – had lost their contours.
Ja, eines Abends habe ich in einer Bar in Rhode St. Genèse sogar einem verwachsenen, von spastischen Zuckungen geschüttelten Billardspieler zugesehen, der sich, wenn die Reihe an ihm war, für ein paar Augenblicke in einen Zustand vollkommener Ruhe versetzen und dann mit unfehlbarer Sicherheit die schwierigsten Karambolagen bewältigen konnte.
One evening in a bar in Rhode St Genèse I even watched a deformed billiard player who was racked with spastic contortions but who was able, when it was turn and he had taken a moment to steady himself, to play the most difficult cannons with unerring precision.
Dass Kant ein guter Billardspieler war und sich mit Billardspielen Geld fürs Studium verdiente, dass Hegel mit seiner Frau das Familienleben von Martin Luther und Katharina von Bora imitierte, dass Schopenhauer seine Mutter und seine Schwester lausig behandelte und dass Wittgenstein sich um seine Schwester rührend kümmerte - er kannte ein paar Philosophenanekdoten und ein paar Anekdoten aus der Geschichte, die ihm sein Großvater erzählt hatte.
That Kant was a good billiards player and earned money for his studies that way, that Hegel and his wife imitated the family life of Martin Luther and Katharina von Bora, that Schopenhauer behaved disgustingly to his mother and his sister, and that Wittgenstein was touchingly protective of his sister—he knew a few anecdotes about philosophers and a few anecdotes from history that his grandfather had told him.
Dass Kant ein guter Billardspieler war und sich mit Billardspielen Geld fürs Studium verdiente, dass Hegel mit seiner Frau das Familienleben von Martin Luther und Katharina von Bora imitierte, dass Schopenhauer seine Mutter und seine Schwester lausig behandelte und dass Wittgenstein sich um seine Schwester rührend kümmerte - er kannte ein paar Philosophenanekdoten und ein paar Anekdoten aus der Geschichte, die ihm sein Großvater erzählt hatte.
That Kant was a good billiards player and earned money for his studies that way, that Hegel and his wife imitated the family life of Martin Luther and Katharina von Bora, that Schopenhauer behaved disgustingly to his mother and his sister, and that Wittgenstein was touchingly protective of his sister—he knew a few anecdotes about philosophers and a few anecdotes from history that his grandfather had told him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test