Translation for "bezug nimmt" to english
Translation examples
Ich habe nach Aufzeichnungen über den Bau der Brücke und ihren ursprünglichen Zweck gesucht. Ich habe mich nach alten Büchern, Zeitungen, Zeitschriften, Akten, Filmen umgesehen, nach allem, was auf irgendeinen Ort außerhalb der Brücke oder vor der Brücke oder abseits der Brücke Bezug nimmt. Es gibt nichts.
I looked for records concerning the construction of the bridge and its original purpose; I looked for old books, newspapers, magazines, recordings, films; for anything which referred to any place off the bridge, or before it, or outside it; there's nothing. It's all gone.
Das Buch, das über den Mord geschrieben worden ist, ist total »falsch«, behauptet Bronk weiter in seiner Erklärung, wobei er auf das kürzlich über das Verbrechen erschienene Buch aus dem Catton Verlag, Blut schwitzen von Molly Gates, Journalistin beim Lone Star Monthly, Bezug nimmt.
“The book that was wrote about the murder is totally false,” Bronk also said in his statement, referring to the recently published Catton Press book about the crime, Sweating Blood, by Lone Star Monthly writer Molly Cates.
Er sieht Richard und Ithemba erwartungsvoll an, aber Ithemba lacht nicht zurück, weil er nicht versteht, was sein Anwalt da sagt, und Richard fragt sich, ob der Anwalt auf das Bezug nimmt, was Ithemba gerade eben, im Vorzimmer zwischen Vietnamesen und Rumänen und anderen Afrikanern auf einem Klappstuhl sitzend, mit Blick auf die unzähligen Akten im Schrank der Sekretärin zu Richard gesagt hat: Papier kann man nicht essen.
He looks at Richard and Ithemba expectantly, but Ithemba doesn’t laugh back, because he doesn’t understand what his lawyer is saying. Richard wonders whether the lawyer is referring to what Ithemba said to Richard just a moment before in the waiting room as they sat on folding chairs among Vietnamese, Romanians, and other Africans, looking across at the innumerable file folders on the shelf beside the secretary’s desk: You can’t eat paper.
legte Göring, der wiederum sowohl zu Beginn des Dokuments als auch an dessen Schluß auf ausdrücklich von Hitler gegebene Befehle Bezug nimmt, die Regeln dafür fest, wie mit Juden gehörenden Wohnungen zu verfahren sei (sie sollten in diesem Stadium nicht arisiert werden, sondern jüdische Mieter sollten nach und nach in Häuser ziehen, die Juden gehörten und nur von Juden bewohnt waren), und definierte die Unterscheidung zwischen zwei Kategorien von «Mischehen».
On the twenty-eighth Göring, again referring to orders explicitly given by Hitler, both at the beginning of the document and in its conclusion, established the rules for dealing with dwellings belonging to Jews (they should not be Aryanized at this stage, but Jewish occupants should gradually move to houses owned and inhabited only by Jews) and defined the distinction between two categories of “mixed marriages.”
Dann gab es noch das Gesetz der kleinen Zahlen (»the law of small numbers«), das auf die menschliche Neigung Bezug nimmt, aus einer geringen Beweismenge viel zu zuversichtliche Schlüsse zu ziehen. Ihr größtes Interesse aber galt der Heuristik, also den Denkmustern, die Menschen anwenden, um verschiedene Daten zu interpretieren. Sie gelangten dabei zu der Überzeugung, dass die Heuristik der Menschen sehr oft vollkommen falsch liegt: Wir sind sehr viel weniger genau und rational in unserem Denken, als wir das selbst von uns glauben.
another was on “the law of small numbers,” referring to people’s tendency to draw overconfident conclusions from small amounts of evidence. Their particular interest was in “heuristics,” the patterns of thinking people use to interpret data, and the strong conclusion they reached was that people’s heuristics are often wrong; we are much less accurate and less rational in our thinking than we believe ourselves to be.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test