Translation for "bezeugte" to english
Translation examples
verb
Cline bezeugte die mit Blut geschriebenen Worte.
Cline testified to the bloody writings.
Die Leichen und die Gefechtsschäden insgesamt bezeugten das.
The corpses and the battle damage all around testified to that.
»Sie hat für mich mitbezahlt«, bezeugte Gilley. »Das war so nett von ihr.«
“She paid for me,” Gilley testified. “That was so sweet.”
Wer bezeugt das? Der junge Schreevogl ließ nicht locker.
“Who testifies to that?” Young Schreevogl wouldn’t give up.
Diese Dame bezeugt, mit dem Opfer Kaffee getrunken zu haben, nicht wahr?
‘She’s testified that she drank coffee with the victim, correct?
Dr. Roman war da und bezeugte, daß ich fürs Plädoyer untauglich sei.
Dr Roman was there testifying that I was unfit to plead.
Er behauptete, Linda habe fünf und nicht drei Messer bezeugt.
He said Linda testified to five knives rather than three;
»Die Klägerin hat bezeugt, dass Sie beide befreundet waren«, sagte Guy.
“The plaintiff testified that you two were friends,” Guy said.
Ich glaubte Roy Delfines, wenn er das bei den Dankgottesdiensten am Donnerstagabend bezeugte.
I believed Roy Delfines when he testified at Thursday-night rejoicing.
»Demnach hat die Frau, die bezeugt hat, Sie dort gesehen zu haben, unter Eid gelogen?«
“So the woman who testified she saw you was lying under oath?”
witness
verb
Noch nicht einmal bezeugt.
Not even witnessed.
Protokoll unterschrieben und bezeugt von:
Statement signed and witnessed by:
Bezeugte Geständnisse, Zeugenaussagen.
Certified testimonies, witness statements.
und wahrlich, er bezeugt es selber…
To this he himself shall bear witness
Und zwar will ich das unterschrieben, bezeugt und beglaubigt haben.
I want it signed and witnessed and checked.
»Er hat einen Zweihundertelfer bezeugt und nicht gemeldet.«
He witnessed a 211 and didn’t report it.”
Ben und Henry haben die Herausforderung bezeugt.
Ben and Henry witnessed the challenge.
»Bezeugt von einem Narren, einem Riesen und einem Affen.«
Witnessed by a fool, a giant, and a monkey.”
Das bezeugten die Ereignisse des letzten Jahres.
Witness the events of the last year.
Augenblicksschwüre wurden geleistet und bezeugt.
Oaths of moment were sworn and witnessed.
verb
Der grenzenlose Himmel bezeugt die ewige Herrlichkeit
The Boundless Heavens Attest to the Eternal Glory
Der Bericht ist bei Sergeant Fiorellos Akten und von einem halben Dutzend Männern bezeugt.
The record is in Sergeant Fiorello’s files, attested by half a dozen men.
Ein Spruch, der in jener Gegend umging, bezeugte Ursache und Folgen ihrer Umtriebe eindeutig:
The rhyme in the country-side attested the motive and the result of their machinations candidly:
Im Übrigen hat Sigbee bezeugt, dass die Kopien aus ihrer Signalabteilung mit den Originalen gänzlich übereinstimmen.
And, by the way, Sigbee's attested the accuracy of the copies from her communications section.
Besonders erregten sie sich über die Briten, wie das Tagebuch eines Offiziers in Alexanders Gefolge bezeugt.
They were particularly warm on the subject of the British, as the diary of one officer in the Tsar’s entourage attests.
Die Mächte des Himmels sind wirklich, auch die Schau der Engel und ihre Besuche sowie alle Wunder, die in der Schrift bezeugt werden.
The powers of heaven are real, and the visions and visitations of angels, and all the miracles attested in the scripture.
Sämtliche ägyptischen Götter und Ungeheuer, die Carter und Sadie treffen, werden in alten Quellen bezeugt.
All the Egyptian gods and monsters Carter and Sadie met are attested to in ancient sources. Many
Eingeräumt und bezeugt durch den US-Staatsanwalt des Distrikts 36 und die örtlichen Behörden und als Anlage dieser Erklärung beigefügt.
Attorney for District Thirty-six, and by local authorities in a combined memorandum attached, sworn and attested.
Das bezeugten die Überwachungsgeräte, die am Bett seines Vaters langsam und feierlich die Liturgie seines biologischen Verfalls zelebrierten.
The monitoring machines crowding around his father's bed attested to that, voicing a slow and solemn liturgy of biological decline.
verb
(Bezeugt durch Ehemann.
(Vouched for by husband.
(Bezeugt durch Antonio Foscarelli.)
(Vouched for by Antonio Foscarelli.)
(Bezeugt durch Schaffner und Zofe.)
(Vouched for by conductor and maid.)
(Bezeugt durch Edward Masterman.)
(Vouched for by Edward Masterman.)
(Bezeugt durch Greta Ohlsson.)
(Vouched for by Greta Ohlsson.)
(Bezeugt durch Schaffner und ihre Herrin.) War zu Bett gegangen, wurde ca.
(Vouched for by conductor and her mistress.) Went to bed.
(Bezeugt durch Schaffner – nicht aber für die Zeit von 1 Uhr bis 1.15 Uhr.)
(Vouched for by conductor-this does not cover period from 1 to 1.15.)
(Bezeugt durch Mary Debenham.) Anmerkung: Hat Ratchett als Letzte lebend gesehen.
(Vouched for by Mary Debenham.) Note: Was last to see Ratchett alive.
Nun aber wurden übersinnliche Erscheinungen auch von hervorragenden und erwiesenermaßen redlichen Wissenschaftlern wie William Crookes, Oliver Lodge und Alfred Russel Wallace bezeugt.
But now psychic phenomena were being vouched for by scientists of high distinction and manifest probity, like William Crookes, Oliver Lodge and Alfred Russel Wallace.
Deine Freundin Jacinta hat mir gesagt, Master Colet sei nicht zu Hause gewesen, als die Kinder verschwanden, sondern angeblich zu Besuch bei Thomas Cozin, der das auch bezeugte.
Your friend Jacinta told me that Master Colet was away from the house when the children vanished, visiting Thomas Cozin, who, presumably was able to vouch for him?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test