Translation for "betreut zu werden" to english
Translation examples
Die Mädchen werden jetzt anständig betreut.
The girls are getting proper care now.
»Wie gut, daß sie so gut betreut wird.«
“I’m glad she’s receiving such good care,”
»Müssen die Amerikanerinnen wie Kinder betreut werden?«
Do women in America need to be taken care of like children?
Aber alle Menschen, die die Bäume betreut hatten, waren inzwischen gestorben.
But all the people who had cared for the wood were dead.
„Die Herde wird sicher gut betreut, darum kümmere ich mich.“
I'll make sure the flock is properly cared for.'
Ich möchte jemanden, der uns nicht nur auf professioneller Ebene betreut.
I want someone who cares beyond the point of professional responsibility.
»Sie überanstrengen ihn.« »Wird er ärztlich betreut?«, fragte Pauling.
“You’re tiring him out.” “Is he getting care?” Pauling asked.
Elin hat alles so organisiert, dass Vicky rund um die Uhr betreut wird.
There, Vicky will have around-the-clock care.
Die Telefonnummer kannte er, es war ein Pferdezüchter, dessen Tiere er betreute.
He recognized the phone number of a horse breeder whose animals he took care of.
Seine Leute haben diese Zone - Import und Export - für Ichimada betreut.
His people took care of that area—import and export—for Ichimada.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test