Translation for "betraut worden" to english
Translation examples
Er war mit Hinrichtungen betraut worden.
He had been entrusted with executions.
Sie müssen wissen, daß ich mit einigen weiteren Nachforschungen in dieser Angelegenheit betraut worden bin.
You see, I have been entrusted with some further investigations around and about this affair.
Kein Wunder, dass der Mann damit betraut worden war, den Baseball denen zurückzubringen, die der Dodgers beraubt worden waren;
No wonder the man had been entrusted with reclaiming baseball for the Dodger-bereft;
Bis jetzt war nur Malcador der Sigilit mit solch einer Befehlsgewalt betraut worden, und er war der Imperiale Regent gewesen.
Until now, only Malcador the Sigillite had been entrusted with such influence, and he had been the Imperial Regent.
Gelegentlich war er sogar mit der Umarbeitung von völlig in der Neusprache verfaßten Leitartikeln der Times betraut worden.
On occasion he had even been entrusted with the rectification of 'The Times' leading articles, which were written entirely in Newspeak.
Es war schwer, Mythen und Wahrheit auseinanderzuhalten, aber einige der Göttlichen Kinder waren damit betraut worden, die mündliche Überlieferung der Auldek zu bewahren.
It was hard to know truth from myth, but some among the divine children had been entrusted with keeping the Auldek's oral history.
Es war eine Obsession von ihm, über die er stundenlang voller Begeisterung sprechen konnte, als handele es sich um einen göttlichen Auftrag, mit dem er betraut worden war.
That was always one of his obsessions, and he could spend hours speaking passionately about it, as if it were some divine mission he’d been entrusted with.
das war die Aufgabe, mit der sie vom Schiff betraut worden war, darin bestand ihre Lebensmission seit dem Augenblick, als das Schiff in einen so heftigen Angriff geraten war. Aber wie?
that was the task it had been entrusted with by the ship, that was what its whole life-mission had become the instant the ship came under such intensive attack. But how?
Er fragte sich, ob er imstande war, den damit einhergehenden Anforderungen gerecht zu werden - oder aber versagte. Er erinnerte sich an einige andere Kommandanten, die mit großer Verantwortimg betraut worden waren — fähige Männer und Frauen, ausgestattet mit Mitgefühl und ausgeprägtem Beurteilungsvermögen, Menschen, in denen man Garanten für Erfolg sah — und die trotzdem das in sie gesetzte Vertrauen enttäuschten.
He wondered if he would be able to handle this—or if he might blow it. There had been other captains who had been entrusted with great responsibilities; good, kind, compassionate men and women who should have succeeded—and had not.
Onkel Menachems Hand sei mit dem weiteren Geschehen betraut worden.
It was the hand of Uncle Menahem that was entrusted with what was going to happen.
Meredith zu geben, und Rilla, die sehr stolz darauf war, mit so einem Botengang betraut worden zu sein, war entschlossen, ihre Anweisungen wortwörtlich auszuführen.
Meredith, and Rilla, very proud of being entrusted with such an errand, was resolved to carry out her instructions to the letter.
Er war zwar Kommunist – sonst wäre er mit einem solchen Auftrag nie betraut worden –, aber nicht zuletzt auch Pole, und als solcher konnte er mit dem Inhalt der Sendung ganz und gar nicht einverstanden sein.
He was a communist—he had to be in order to be entrusted with such a task—but he was nonetheless a Pole, as was the subject of the message and the mission. And that was the rub.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test