Translation for "bestehend sein" to english
Bestehend sein
Translation examples
Die Neuinterpretation eines bestehenden Charakters.
A new interpretation of an existing character.
Er dockt parasitär an eine bestehende Situation an.
Skimming an existing situation.
Die bestehenden Nervenbahnen reichten nicht aus.
The existing neural pathways were inadequate.
Die Energie wird von der bestehenden Fraktur einfach absorbiert.
The energy is simply absorbed by the existing fracture.
Jedenfalls nicht, sofern Sie bestehende Mietverträge meinen.
At least not insofar as you are referring to existing tenancy agreements.
Sie können mit den bestehenden Anlagen in großer Stückzahl hergestellt werden.
They can be manufactured in large numbers with existing facilities.
Dutzende von Metern dick, über dem bestehenden Steindamm.
Dozens of yards thick, on top of the existing brickwork.
Sie hatte die Liste aus einer bestehenden Exceldatei angelegt;
She had drawn up the list from an existing Excel file;
Eine seit langem bestehende Schranke war gefallen.
A barrier that had long existed had been lifted.
Nein, in dem bestehenden System gab es keine Möglichkeit für ihn, etwas zu unternehmen.
No, there was no way for him to act within such a system as it existed.
An dieser Stelle trifft eben eine solche, aus armenischen Händlern bestehend, ein;
Here is one just coming in, composed of Armenian merchants.
unvergessliche Landschaften, bestehend aus strengen Linien und Blöcken und Ebenen;
unforgettable landscapes composed of severe lines and blocks and planes;
Aber er hatte nicht einmal Zeit für eine aus zwei Worten bestehende Antwort gehabt.
But he had had no time to compose even a two-word reply.
ob sie eine ganze Familie, bestehend aus Mann, Frau und Kind darstellen konnten;
if they could portray a family composed of a man, a woman, and a child;
Jedes materielle Teilchen ist eine Gedankenkonstruktion, bestehend aus den individualisierten Energiepartikelchen, die es aufbauen.
Each material particle is an idea construction formed by the individualized bits of energy that compose it.
Mehr als anderthalb Kilometer lang war die aus fünfzehntausend Mann bestehende Kampflinie gewesen.
The battle line had been a mile long, composed of fifteen thousand men.
Eine Strafexpedition landete, halb aus europäischen, halb aus eingeborenen Truppen des Festlandes bestehend.
A punitive force was landed, composed half of European, half of mainland native troops.
Eine fast ausschließlich aus Weissagern bestehende Division, und nicht einer von ihnen war in der Lage, das Schicksal seiner Cousine vorauszusehen.
A division almost entirely composed of Seers, and not one among them capable of seeing the future of their own cousin.
In Wahrheit ist die Masse ein Ungeheuer mit einem riesigen Leib, bestehend aus vielen einzelnen Wesen.
The truth is that the crowd itself is a monster. It begets itself, an enormous body composed of thousands of other conscious bodies.
Gegen acht Uhr wurde im Speisesaale der »Clorinda« das erste, aus Tee, Butter und Sandwichs bestehende Frühstück aufgetragen.
About eight o’clock, an early breakfast, composed of tea and sandwiches, was served in the saloon.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test