Translation for "beschaffen sein" to english
Beschaffen sein
Translation examples
Wir sind schamhaft beschaffen.
We are shamefully made.
Die Art, wie die Welt beschaffen ist.
The way the world is made.
Estevan musste einen Ruf absetzen, um sich die Information zu beschaffen.
Estevan made a call to get the answer.
Und überhaupt war er neugierig, wie eine Itinoku, eine Ninjafrau, beschaffen war.
And it was interesting to wonder how the kunoichi – ninja women – were made down there.
Geld kann man sich immer wieder beschaffen, wenn man lange genug lebt.
Money can always be made again, if you live long enough.
Und ich glaubte, ich könne sie mir beschaffen.« Wieder zeigte sie dieses zuckende Lächeln.
And I thought I could have it." She made that twisted smile again.
Ich stelle fest, dass ich ihren Eifer bewundere, obwohl sie nicht so beschaffen sind wie wir.
I find myself admiring their mettle, though they are not made as we are.
Was so beschaffen ist, daß es sich selbst anpaßt, braucht notwendigerweise nur selten passend geändert zu werden.
What is made to adjust itself, must of necessity require foreign adjustment but rarely.
Die Reise nach Daressalam hat er unternommen, um Ersatzteile für den Traktor der Farm zu beschaffen.
He had made the trip to Dar-es-Salaam to buy spare parts for the farm's tractor.
Diejenigen, die so beschaffen sind, dass sie sich weiter verwandeln – die Raupe, die Made.
Those designed for further transmutation – the caterpillar, the maggot.
Bestimmte Kontaktlinsen sind so beschaffen, daß sie die Augenfarbe verändern.
Certain types of contact lenses are designed to change the color of the eyes.
Die Tanks für das Trilithiumharz waren so beschaffen, dass sie einer nicht allzu starken Explosion standhalten konnten.
The trilithium resin storage tanks were designed to take an inadvertent explosion.
Das ganze System ist so beschaffen, dass manche Leute einfach verschluckt werden und andere verwirrt zurückbleiben.
It is because the system is designed in some instances like it feeds on people a little bit and messes up people’s minds.
Xias Diener erklärte mir, Isolde bemühe sich, seine Kriegsschiffe uniform zu gestalten, damit Ersatzteile für alle gleichermaßen zu beschaffen waren.
Xia's servant told me Isolde tried to design their warships uniformly, so supplies could be as common to all as possible.
Ich habe die für andere Tiere lästigen Tiere tabellarisiert  die Laus, der Floh. Diejenigen, die  so  beschaffen  sind,  dass  sie  sich  weiter  verwandeln    die Raupe, die Made.
I have entabulated the animals troublesome to other animals-the louse, the flea. Those designed for further transmutation-the caterpillar, the maggot.
Ich hatte jedoch noch etwas anderes im Sinn, wovon er nichts ahnte, nämlich Mast und Segel zu machen und es mit Anker und Tau zu versehen. Ein Mast war leicht zu beschaffen;
However, I had a farther Design that he knew nothing of, and that was to make a Mast and Sail and to fit her with an Anchor and Cable: As to a Mast, that was easy enough to get;
Zwischen dem schwarzen Stoff und der Körperhaut des Mannes lag eine weitere Isolationsschicht, die so beschaffen war, daß sie die Körperwärme speicherte, damit diese nicht von einem Infrarot-Detektor registriert werden konnte.
inside, between the black fabric and the man's skin, was another layer of insulation, this designed to keep the man's body heat in so that he would not register on an infrared detector.
Eine einzelne Mutterkapsel konnte bei günstigen Bedingungen ›erblühen‹ und weit mehr als zehntausend verschiedene Formen von Nachkommen hervorbringen – sowohl pflanzen- als auch tierartige Formen, die so beschaffen waren, dass sie als ein einziger Ecos-Organismus zusammenwirkten.
A single mother cyst, blessed with proper conditions, could “bloom” and produce well over ten thousand different varieties of offspring, plant-like and animal-like forms together, designed to interact as an ecos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test