Translation for "behuten" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Man muss sie behüten  ...« »Wovor?«
They need protecting—’ ‘From what?’
Und ich habe mich bemüht, ihre Unschuld zu behüten.
And I tried to protect her innocence.
Der Herr behüte, bewahre und beschütze uns.
The Lord preserve, cosset and protect us.
»Sie hat eine Schutzpuppe dagelassen, um mich zu behüten.« Die Puppen!
“She left a spirit doll to protect me.” The dolls!
Er hatte eine lange Reise vor sich und einen Schatz zu behüten.
He had a long journey to make and a treasure to protect.
Würde sie behüten und beschützen, wie es sich für einen guten Bruder gehörte.
Would look out for her and protect her as a good brother should.
Sich zurückziehen und sich selbst beschützen und behüten, um am Leben zu bleiben.
Withdraw and hold a part of herself to her, protected and sheltered, in order to stay alive.
Mit aufrichtiger Wut sagte ich: »Evanda möge uns behüten!
I said in honest outrage, "Evanda protect us both!
Gott segne und behüte sie und die tapferen Männer, die sie trägt.
God bless and protect her, and the brave men she carries.
verb
Ich behüte die Toten, und sie behüten mich.
I keep the dead, and they keep me.
Ich behüte die Toten, und die Toten behüten mich.
I keep the dead and the dead keep me.
Du behütest die Toten, und die Toten behüten dich. Du …
You keep the dead and the dead keep you. You—
Er wird dich behüten.
He will keep you safe.
»Behüte sie«, sagte er.
'Keep her safe,' he said.
Behüte sie wie deinen Augapfel.
Keep her safe, like the apple of your eye.
Mag Melian sie behüten!
Let Melian keep them!
Gott segne euch alle und behüte euch.
God bless you all and keep you.
Ich behüt und wärm dich alle Zeit,
I’ll always keep you warm and safe,
Das wäre gut. Sie werden mich behüten.
It would be good that way. They will keep me safe.
verb
Behüten Sie sie mit Ihrem Leben.
Guard it with your life.
Die Welt behüten bis in alle Ewigkeit!
The world guarded forever!
»Die Götter mögen dich behüten, Mutter.«
All the Gods guard you, Mother.
Behüte ihn gut, Shar Tahl.
Guard him well, shar tahl
Möge Aven mit euch sein und euch auf eurer Reise behüten.
May Aven be with you and guard you on your journey.
Wie seid Ihr freigekommen? Evanda behüte uns!
How did you get free? Evanda guard us!
Herr, segne und behüte uns, ist sie nicht eine Gottschande?
Lord save us and guard us, isn’t it just a fright to God?
»Guter Huan«, sprach er, »behüt sie gut!
‘Good Huan,’ said he, ‘guard her well!
Doch immer war Gwindor an seiner Seite, um ihn zu behüten und zu leiten;
But Gwindor was ever beside him to guard him and guide him;
verb
»Gott behüte mich!«, rief er.
‘God save me!’ he cried.
Oh, der Herr behüte uns, ja.
Oh Lord save us, yes.
»Gott behüte mich«, sagte er, »vor Gaunern.« Ich setzte mich ebenfalls.
‘God save me,’ he said, ‘From crooks.’ I sat down too.
„Gott behüte mich vor peinlicher Beziehungsmelodramatik“, flüsterte ich Mouse zu, bevor ich zu einem Münztelefon hinüber stiefelte, um ein Taxi zu rufen.
Save me from awkward relationship melodrama,” I muttered to Mouse under my breath, and got onto a pay phone to call a cab.
»Über solche Dinge spricht man nicht mit Vernunft, Judith«, erwiderte Dorfpapisch, »jetzt ist es nämlich noch eine Frage des [254] Anstands, aber in zwei Wochen könnte es, Gott behüte, eine Frage von Leben und Tod sein.«
“About such things, Judith, you don’t talk logically,” the Village Papish answered her. “Because now it’s only a matter of good manners, but in another two weeks, God forbid, it will be a matter of saving a life.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test