Translation for "behaltend" to english
Behaltend
verb
Translation examples
verb
Das Reptil im Auge behaltend, kramte er in seiner Tasche. Nichts.
Keeping his eye on the snake, he rummaged gently in his bag. Nothing.
»Wer sind Sie?«, fragte Lisa, ihre Mutter im Augenwinkel behaltend.
‘Who are you?’ Lisa said, keeping one eye on her mother.
Den Adler immer im Auge behaltend, stand er auf, um seine Umgebung zu untersuchen.
Keeping one eye on the eagle, he rose to examine his surroundings.
Ich zielte auf das nächste Licht, zwischendurch auch das entferntere im Auge behaltend.
I aimed for the nearest light, keeping half an eye on the further one.
Peakes Hände im Blick behaltend, rückte ich Stück für Stück an ihn heran.
Keeping my eyes on Peake’s hands, I edged closer.
Sie bewegte sich rückwärts durch die Gasse, dabei die Tür des Pubs ständig im Auge behaltend.
She walked backwards along the alley, keeping the gate of the pub in constant view.
Krasus drehte sich langsam um die eigene Achse, Malygos stets im Blick behaltend.
Krasus rotated slowly so as to keep Malygos in front of him at all times.
Und wandte sich, halb lächelnd, halb vorsichtig den Raum hinter sich im Auge behaltend, von mir ab.
And turned, half smiling, half keeping a careful eye on the space behind her, away from me.
Nach ein paar Minuten fragte er mich, halb die Straße und halb mich im Auge behaltend, wie es denn gewesen sei.
After a few minutes, keeping one eye on the street, one on me, he asked how it had gone.
Seine düsteren Gedanken für sich behaltend, kauerte sich der Zauberer zusammen und versuchte, die Unbilden des Fluges so gut wie möglich zu ignorieren.
Keeping his darkening thoughts to himself, the wizard huddled closer and tried to ignore the journey as much as possible.
verb
Es heißt, die Gräfin habe wie durch Zauberei einen umfangreichen Bericht voller Namen, Fakten, Zahlen, Landkarten und anderen, schwer im Gedächtnis zu behaltenden Einzelheiten beigebracht.
It is said that the Countess produced, as if by sorcery, a voluminous report filled with names, facts, figures, maps, and other details difficult to retain in the memory.
verb
Der Heerführer mit dem schwer zu behaltenden Namen, dem offensichtlich irgendwo die Angelegenheiten und Probleme Vierhorns zu Ohren gekommen waren, fragte höflich, ob die Stuten gut fohlten.
The voivode with the hard-to-remember name, who must have heard something about the affairs and problems of Fourhorn, politely asked whether the mares were foaling well.
Vor Geralts Augen pfiff eine große silberne Soßenschüssel in Form einer vielrudrigen Galeere mit hochgezogenem Heck durch die Luft und stieß den Heerführer mit dem schwer zu behaltenden Namen von den Füßen.
An enormous silver sauce-boat in the shape of a many-oared vessel with an upturned bow came whistling through the air in front of Geralt's eyes and knocked down the voivode with the hard-to-remember name just as he was trying to dodge it.
Dann sind diese blöden Holländer zum Kalvinismus übergetreten, haben revoltiert und die Spanier weggejagt, bis runter südlich von der Maas und einer Anzahl weiterer Flüsse mit schwer zu behaltenden Namen – jedenfalls an Zeeland vorbei – von diesen Flüssen werden wir bald mehr sehen, als uns lieb ist.
Then these fucking Dutchmen turned Calvinist and revolted, and drove the Spanish away, down south of the Maas and a bunch of other rivers with hard-to-remember names – past Zeeland, anyway – we'll be seeing more than we want to of those rivers soon.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test