Translation for "begehrend" to english
Translation examples
verb
Nicht der Kräftigere ist der potenzielle Unterdrücker, sondern der Hilflosere, nicht der Begehrende ist der potenzielle Herrscher, sondern der Begehrte.
The potential oppressor is never the stronger partner, but always the more helpless one; the potential ruler is never the one driven by desire, but the desired.
»Nichts wünsche ich mir sehnlicher«, sagte er und es klang begehrend, aber zugleich bitter.
“This is the only thing I want to be doing,” he growled, and I could hear the bitterness and desire all tangled up in his voice.
Aber dann mußte ich auch daran denken, daß ich mit dieser inneren Stimme herumlief, die ständig Ich darbe wiederholte, rasend und fordernd, Verwirrung anrichtend, begehrend, begehrend, und ständig enttäuscht, und die mich weiter jagte, wie Treiber das Wild.
But then I also had to take into account the fact that I have a voice within me repeating, I want, raving and demanding, making a chaos, desiring, desiring, and disappointed continually, which drove me forth as beaters drive game.
Für die Zeit ihrer Ehe mit meinem Stiefvater schien der mütterliche Körper meiner Mutter für mich verdrängt von ihrem begehrenden Körper.
For the duration of her marriage to my stepfather, my mother’s maternal body seemed to me supplanted by her desiring body.
Jetzt ist Sumner sicher, dass sie wach ist und auf ihn wartet, wie ihr Mann draußen auf dem Eis auf die Robbe gewartet hat, bereit, aber ohne große Erwartungen, begehrend und doch von aller Begierde geläutert, als befände sich alles und nichts in einem stummen Gleichgewicht.
Now that she is sure he is awake, she lies there waiting for him, the way her husband waited for the seal earlier out on the ice, poised but without expectation, both desirous and cleansed of all desire, like everything and nothing held together in silent balance.
Das Bild des Vaters, sein eigenes Bild, das Bild des Sohnes flossen ineinander, auch Kamalas Bild erschien und zerfloss, und das Bild Govindas, und andre Bilder, und flossen ineinander über, wurden alle zum Fluss, strebten alle als Fluss dem Ziele zu, sehnlich, begehrend, leidend, und des Flusses Stimme klang voll Sehnsucht, voll von brennendem Weh, voll von unstillbarem Verlangen.
The image of his father, his own image, the image of his son merged, Kamala's image also appeared and was dispersed, and the image of Govinda, and other images, and they merged with each other, turned all into the river, headed all, being the river, for the goal, longing, desiring, suffering, and the river's voice sounded full of yearning, full of burning woe, full of unsatisfiable desire.
verb
Nein, das war das Denken der Sterblichen, begehrend und eitel und vernichtend.
No, that was mortal thinking, covetous and vain and destructive.
»Es ist schon so lange her.« Aber er spielte nicht, sondern berührte die Laute lediglich mit den Händen, vorsichtig und begehrend zugleich, und dabei lächelte er unaufhörlich.
But he did not play, merely grasped the lute with careful, covetous hands, and smiled unceasingly. “Where are we going?”
Auch Salvatore betrachtete sie mit begehrendem Blick, wenn er sie sah.
Whenever Salvatore saw her, he lusted after her as well.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test