Translation for "begebe" to english
Translation examples
»Weil ich mich damit in deine Macht begebe.« Er lächelte.
“It will give you power over me.” He smiled.
Er würde sich ins Exil begeben, würde alles für Andreas aufgeben.
He would embrace exile, would give it all up, for Andreas.
Ich entschied mich, aufzugeben und mich in ihre Obhut zu begeben.
As we did, I decided to give up and put myself in her hands.
Bevor ich mich entscheiden konnte, habe ich mich auf die Suche nach dir begeben.
Then before I could give them an answer, I took off to look for you.
Jaharb beauftragte mich, mich zu Eurem Hierarchen zu begeben und ihm eine Botschaft zu übermitteln.
Jaharb instructed me to present myself to your Hierarch and to give him a message.
Abner hatte sich in Gefahr begeben, nur um es ihr zu besorgen, und sie selbst hatte bereits genug Schwierigkeiten.
Abner had put himself at risk to give it to her, and she was in trouble enough already.
Duncan hatte sich zu seinen Männern begeben, Roland das Kommando übertragen und seine Anweisungen hinterlassen.
Duncan had met with his men, giving Roland command and passing on his orders.
Wie soll man sich in Gefahr begeben, ohne dem Menschen, den man liebt, den vielleicht letzten Kuss zu geben?
Because how is it possible to face danger without giving your beloved a kiss that might be the last?
Sie hatte einen wirklich guten Grund gebraucht, die Behaglichkeit eines Feuers aufzugeben, um sich nach draußen zu begeben.
She would have needed some strong reason to give up the comfort of a fire to be out there.
Sie glaubte fast, er wolle sie damit zwingen, sich in seine Obhut zu begeben, und sie war rettungslos entschlossen, sich ihm anzuvertrauen.
She almost thought he was compelling her to give herself into his keeping, and she had committed
Sie werden von amerikanischen Unternehmen verlangen, dass sie Anleihen und Geldmarktpapiere in diesen anderen Währungen begeben.
They will demand that American corporations issue bonds and commercial paper in those other currencies.
Sie nickte knapp. »Ihr habt mir die Anweisung zukommen lassen, mich sofort nach Dieron zu begeben.
She nodded curtly. "You've issued orders for me to leave for Dieron immediately.
Allerdings musste dieser Befehl erteilt und bestätigt werden, und anschließend musste sich die Fregatte in Position begeben und den Standort der Mondmagd verifizieren.
But the order would need to be issued and confirmed, and then the frigate would have to move into position and verify the Moon Maiden’s location.
»Er hat mir versprochen, dass er sich wegen seiner Drogen- und Alkoholprobleme und seinem sexuellen Verhalten in Behandlung begeben würde«, erinnerte sich Allison.
“He promised me that he would get treatment for his drug, alcohol, and sexual issues,” Allison recalled.
Es müssten Märkte aufgebaut werden, an denen Staaten und Unternehmen SZR-Anleihen zu konkurrenzfähigen Kosten begeben könnten.
It would be necessary to build markets on which governments and corporations could issue SDR bonds at competitive cost.
»Dr. Starr hat sich zur Ruhe begeben«, antwortete sie steif; offenbar gefiel ihr Warthrops Ton nicht. »Es ist sehr spät.«
“Dr. Starr has retired for the evening,” she answered stiffly, clearly taking issue with his tone. “It is very late.”
[206] Langsam begeben sie sich zur Tür, das Geplapper wird zu einem wahren Babel, und ADAM PATCHS Orgel entringt sich in gedehnten frommen Seufzern die Einleitung zum Hochzeitsmarsch.
      (They move slowly toward the door as the chatter becomes a babel and the practising preliminary to the overture issues in long pious groans from ADAM PATCH'S organ.)
Klagepunkt war die seelische Gewalt, die man Mari zugefügte, als man sie zwang, sich mit nichts weiter als Flecken einer blauen Kräutermaske im Gesicht zu der verschlafenen Menge unten zu begeben.
the issue was the mental violence inflicted on Mari, who was forced to totter down the stairway and join the sleepy throng below with only patches of bright blue masque painted on her face.
Auf freiem Feld in der Gegend von Hampton, wohin ich mich unter dem Vorwand der Jagd, in Wirklichkeit aber, um allein zu sein, begeben hatte, erließ ich den Befehl an alle Ratsmitglieder, nach London zu kommen und an dieser Notsitzung teilzunehmen.
From a field outside Hampton, where I had gone on a pretext of hunting, but in reality to be alone, I issued a command to all the councillors to return to London to attend this emergency meeting.
Sie gehen an denselben Dingen zugrunde wie ihr und ich. Jene, die ihre Lebensspanne von eintausend Jahren ausschöpfen, treten dem Brauch nach den Weg in die Glückseligkeit an und begeben sich in den langen Tunnel, der nach Issus führt.
They die from the same causes as you or I might: those who do not live their allotted span of life, one thousand years, when by the authority of custom they may take their way in happiness through the long tunnel that leads to Issus.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test