Translation for "beamtin" to english
Translation examples
noun
»Eine Beamtin, die mit ihm flirtet?«
Getting a female officer to flirt with him?
Ich könnte Ihnen eine Beamtin schicken.
I can assign you an officer.
Die Beamtin sah beeindruckt aus.
The officer looked impressed.
»An der Tür steht eine Beamtin
‘There’s a female officer by the door.’
Ich bin FBI-Beamtin, dies ist ein Tatort.
"I'm a federal officer, this is a crime scene.
Nachdem eine Beamtin der Polizei bei ihr gewesen war.
After a police officer had visited her.
Und er ist gelogen. Kann die Beamtin sie durchschauen?
And it is a lie. Can the officer see through her act?
Gestohlen von der Tochter einer PNR-Beamtin.
Stolen by a daughter of an officer of the PNR.
Die Beamtin hieß Jenny Cates.
The officer’s name was Jenny Cates.
Die PD-Beamtin ist immer noch in der Warteschleife.
The PD officer is still on hold.
noun
Als Beamtin des Kabinetts hatte sie keinerlei Grund, überhaupt hier zu sein.
As a cabinet-level official, she had no reason to be here.
Die Beamtin zog sich zurück und ließ die drei Krieger allein.
The official retreated from the room, leaving the trio of warriors alone.
Die Beamtin begleitete ihn einfach durch die Kontrollen, und dann war er offiziell wieder auf amerikanischem Boden.
The agent simply guided him through to the booths, and then he was back officially on American soil.
Aber er trat zurück, als die UNEPA-Beamtin sich rasch zu ihm umdrehte mit einer Miene kalter Verzweiflung.
But he stepped back when the UNEPA official whirled to glare at him, her expression one of bleak despair.
Die Beamtin, die die Tür geöffnet und Phelan hereingeführt hatte, setzte zur Begrüßung an, aber Miraborg winkte ab.
The official who opened the door and ushered Phelan in began the introductions, but Miraborg waved her off.
Fett stellte sich an einer der Passkontrollreihen an und wählte seine harmloseste Identikarte aus, um sie der Beamtin zu präsentieren.
Fett took the opportunity to slip into one of the passport control lanes and select his most benign identicard for presentation to the female official securing the barrier.
Bayerson ...« Eine junge Frau, eine kleine Beamtin aus einer Unterabteilung des UN-Kolonisationsapparates. Sie lächelte. »Mayerson.«
Bayerson–” A girl, some minor official of some sub-front-office department of the UN’s colonizing apparatus. Smiling. “Mayerson.”
Ich sage nur, damit es nicht so aussieht, als sei ich ein Misogyn, daß die Berner Beamtin nicht einfach unansehnlich war, sondern auch frei von Feinfühligkeit.
And lest I seem a misogynist, let me just say that the official from Bern was not only unattractive, but devoid of any subtlety of feeling.
Ma beugte sich vor, um die Sterbeurkunde ihres Mannes zu unterzeichnen, und die Beamtin rief aus: »Oh, Ihre Fingernägel sind ja perfekt gepflegt!« Wie sie es immer waren.
Ma leaned forward to sign her husband’s death certificate, and the official exclaimed, “Oh, don’t you keep your nails in perfect condition!”
Wenn Sie sie in einem Supermarkt sähen, würden Sie sie für eine Lehrerin oder Beamtin halten.
If you saw her in a supermarket you would take her for a schoolteacher or civil servant.
Einen Großteil des Jahres 2005 hatte Lieke bei ihm gewohnt, eine Flämin, ein Goldstück von einer Frau, Beamtin bei der Europäischen Kommission – jedoch sparsam, pathologisch sparsam.
Lieke, a Flemish woman—a gem of a lady, civil servant at the European Commission—had lived with him for most of 2005. But she was stingy, pathologically tightfisted.
»Ich weiß nicht, wer sie getötet hat. Das möchte ich ja gerade rausfinden.« Diane Morel verschränkte die Arme unter den Brüsten und musterte ihn. »Dann sagen Sie mir wenigstens, warum Sie sich für eine bescheidene Beamtin wie mich interessieren.« »Sie haben einen Freund mit einem Chalet in der Bretagne.
"I don't know who killed her. I'm trying to find that out." Diane Morel crossed her arms under her breasts, watching him across the table. "Then maybe you can tell me why you care about a little civil servant like myself." "You have a friend with a place in Brittany,"
Was zum Teufel schmökerte er hier die alten Ausgaben der Zeitung durch, wenn er, um die Identität der Frau festzustellen, nur drei Stockwerke tiefer in die Bibliothek zu gehen und den Times Guide to the House of Commons durchzublättern brauchte, um zu sehen, ob Luxfords Informantin tatsächlich eine Parlamentsabgeordnete war und nicht irgendeine Beamtin, die Zugang zu einem Dienstwagen hatte?
What the hell was he doing sifting through back issues of the newspaper for a clue when all he had to do to uncover the identity of the woman in Harrods was to stroll down three floors to the tabloid’s library and flip through The Times Guide to the House of Commons to see if Luxford’s source was indeed an MP and not some civil servant with access to a government car?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test