Translation for "beachtet nicht" to english
Translation examples
Der Präsident beachtete Hoover nicht.
The president disregarded Hoover.
Ich habe es nicht weiter beachtet, genau wie Ihr.
I chose to disregard it, as did you.
Die meisten beachteten mich - ostentativ - nicht.
Most of them disregarded me, ostentatiously.
Er war von jener Art, die die Bewohner der Insel einfach nicht beachteten.
It was the kind that the people of the island disregarded.
Noch nie war er einfach nicht beachtet worden.
Never before had he been disregarded.
Jene, die Jagd auf ihn machten, kannten sie und beachteten sie nicht;
Those who hunted him knew it and disregarded it;
»Weil ›Ruhe eine Waffe ist‹? Und er die Regel nicht beachtet hat?« »Ja.
'Because "rest is a weapon" and he disregarded it?' 'Yes.
Er war es leid, dass ihn diese hässliche Kuh von einer Frau nicht beachtete.
He was tired of being disregarded by this huge ugly cow of a woman.
»Beachtet die Flanke und diesen Bauch.« sagte er.
"Consider this flank, and belly," he said.
»Auf jeden Fall hast du mich nie beachtet
“Well, you never considered me attractive.”
Tom beachtete ihn nicht. Stattdessen überlegte er, welche Wahl er hatte.
Tom ignored him, considering his options.
Er beachtete sie nicht, so als hielte er sie für ungefährlich.
He didn't turn any attention to her, as if he didn't consider her a danger at all.
„Ich bin verletzt, weil du meine Gefühle überhaupt nicht beachtet hast.“
“I'm upset you did not consider my feelings”.
Doch diese wichtige Tatsache beachtete er nicht, bis er das fatale Wort Wache!
But he did not consider this important fact at all until he heard the fatal word Wache!
Rachaela in ihrer gequälten Erschöpfung gesellte sich nicht zu ihnen, beachtete sie gar nicht. Sie waren ihr egal.
Rachaela, in her agonized exhaustion, did not go near them, did not consider them. Did not care.
Ich hatte noch nie so gehässige Kommentare über Dinge gehört, die ich bisher kaum beachtet hatte.
I’d never heard such venom expressed on subjects which I’d only ever considered lightly.
Der Gedanke, der ihm schier das Gehirn versengt hatte, war der eines Wolfes gewesen, der lediglich den unmittelbaren Augenblick beachtete.
The thought that had seared his brain was the thought of a animal, and it considered nothing beyond the immediate moment.
Es hieß, daß solche Eingaben beachtet wurden … Aber die Briefkästen wurden observiert, und der im Regiment erst recht.
They said that such reports were considered … But the postboxes were under observation, especially here in the regiment.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test