Translation for "baugerät" to english
Similar context phrases
Translation examples
›Die‹ waren ein Dutzend Gestalten in Schutzanzügen, die mit mobilem Baugerät das Eis bearbeiteten, das sich im Blowhole gebildet hatte.
"They" were a dozen suited figures, working with mobile construction equipment on the ice over Blowhole.
»Oh, okay, richtig. Einem Ihrer Nachbarn fiel so etwas wie Baugerät auf.« »Ja?«
“Oh, okay, right. So I guess one of your neighbors kinda noticed some construction equipment?” “Yes?”
Andere Artikel des Paktes befaßten sich mit der Ankunft von schwerem Baugerät und von Materialien für Vorratstanks und zum Bau von Kasernen, Straßen und Eisenbahnen im Gebiet von Pinar del Rio und Remedios.
Other articles of the pact detailed the arrival of heavy construction equipment and materials specifically for storage tanks and the building of barracks and highway and rail spurs in the Pinar del Río and Remedios regions.
»Ja!« keuchte Cobb und fuhr mit rauher Stimme fort: »Was glaubst du, was ich hier vorhatte – mit den ersten Fabrikeinheiten, mit all dem Baugerät, mit den ersten primitiven Unterkünften, die wir für die Bautrupps eingerichtet haben?
“Yes!” Cobb gasped. Raggedly, he went on: “What do you think I’ve been doing here—with the early factory modules, all the construction equipment, and the first living barracks we put up for the construction crews?
Sie hatten zwei Fabriken, in denen Fleischkonserven hergestellt wurden, mitsamt den unglücklichen Nachtwächtern darin niedergebrannt, Baugeräte sabotiert, mit denen in der Wildnis neue Wohngebiete erschlossen werden sollten, und einen Wissenschaftler der Stanford-Universität ermordet, weil sie mißbilligten, daß er bei seinen Laborversuchen Tiere benutzte.
They had burned down two meat-packing plants and the hapless night watchmen in them, sabotaged the construction equipment at new housing tracts that encroached upon the wilds, and killed a scientist at Stanford because they disapproved of his use of animals in his laboratory experiments.
Es gab eben viel zu wenige Imperiale, die das imperiale Baugerät hätten bedienen können, das inzwischen schon zur Verfügung stand. Und wenn auch Bauarbeiter mit rein terranischer Ausrüstung den Druck auf die Imperialen so weit als möglich zu vermindern suchten, konnte man sich angesichts der ungeheuren Aufgabe, die es zu erledigen galt, des Eindrucks nicht erwehren, Kulis müssten die Hauptlast der Arbeit tragen.
There were all too few Imperials available to run the construction equipment they already had, and if purely Terran equipment was taking up a lot of the slack, that was rather like using coolie labor in light of their monumental task.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test