Translation for "bankier sein" to english
Translation examples
Geschäftsmann und Bankier.
Businessman and banker.
Moran ist sein Bankier.
Moran's his banker.'
Der Bankier sah auf.
The banker looked up.
Der Bankier blieb stehen.
The banker stopped.
Der Bankier verstummte.
The banker clicked his tongue.
Marie betrachtete den Bankier.
Marie gazed at the banker.
Der Bankier Owen Staples?
The banker, Owen Staples?
Chuck war Bankier und ein Streber.
Chuck was a banker and a thriver.
Der Bankier kicherte nervös.
The banker chuckled nervously.
Hier bin ich der Bankier Braun.
Here I am the Banker Braun;
Nach Ansicht des israelischen Historikers David Bankier nahmen die Deutschen die Gesetze mehrheitlich hin, weil sie den Gedanken einer Absonderung der Juden akzeptierten: «Diese Gefühle hat die Potsdamer Gestapo in vollem Umfang registriert.
According to Israeli historian David Bankier, a majority of Germans acquiesced in the laws because they accepted the idea of segregating the Jews: “The Potsdam Gestapo fully captured these feelings.
Obwohl seine Fälle weitgehend dieselben sind wie die, die später von Bankier behandelt wurden, hinterläßt die Studie von Otto Dov Kulka, einem anderen israelischen Historiker, den Eindruck eines differenzierteren Bündels von Reaktionen.
Although his cases are roughly the same as those later treated by Bankier, the study by another Israeli historian, Otto Dov Kulka, leaves the impression of a more diversified set of reactions.
Alles in allem aber läßt Bankier wenig Spielraum für Zweideutigkeit und Zweifel: «Zusammengefaßt läßt sich sagen, daß die Mehrheit der Bevölkerung den Nürnberger Gesetzen zustimmte, denn sie identifizierten sich mit der Rassenpolitik, und die Diskriminierung hatte durch sie einen permanenten Rahmen erhalten, wodurch der herrschende Terror beendet wurde und den antisemitischen Aktivitäten präzise Grenzen gesetzt wurden.»[68]
But all in all, Bankier leaves little leeway for equivocation and doubts: “To sum up, the vast majority of the population approved of the Nuremberg Laws because they identified with the racialist policy and because a permanent framework of discrimination had been created that would end the reign of terror and set precise limits to anti-Semitic activities.”68
Daniel Bankier zufolge fuhr jedoch die kommunistische Propaganda der damaligen Zeit trotz seiner Proteste gegen die Nürnberger Gesetze fort, solche altbekannten Standardbehauptungen zu wiederholen wie die, «nur arme Arbeiter würden wegen Rassenschändung verurteilt, während die Nazis reiche Juden nicht belangen würden», und die, «hinter dem Verbot der Beschäftigung deutscher Frauen unter 45 Jahren würden nicht rassische Prinzipien stehen, sondern es handele sich dabei schlicht um einen Entschuldigungsgrund für die Entlassung Tausender von Frauen aus der Arbeit».[66]
According to Bankier, however, Communist material at the time, despite its protests against the Nuremberg Laws, continued to reiterate such longtime standard assertions as: “Only poor workers were arrested for race defilement, while rich Jews were not touched by the Nazis,” and, “There were no racial principles behind the ban on keeping maids under forty-five years of age; rather, the clause was simply an excuse for firing thousands of women from their jobs.”66
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test