Translation for "balladen" to english
Balladen
noun
Translation examples
noun
»Es gab da eine Ballade ...«
‘There’s even a ballad—’
»Gibt es eine Ballade mit einem Coriolanus?«
“Is there a ballad with Coriolanus in it?”
Einer von ihnen schrieb diese Ballade:
One of them wrote this ballad:
Ich will dort sein und eine Ballade verfassen.
I want to be there and compose a ballad.
Das ist doch nicht das Ende Eurer Ballade?
That can't be the end of your ballad?
»Die Ballade von Coriolanus Snow.«
“‘The Ballad of Coriolanus Snow.’”
Dies ist keine Ballade, kein Märchen, kein Ritterroman.
This is not a ballad or a tale; this is not a romance.
Sind diese traurigen Balladen dir gewidmet.
These mournful ballads are for you.
DIE BALLADE VON ADAM HENRY.
“THE BALLAD OF ADAM HENRY.”
noun
»Ich habe gerade an einer neuen Strophe für Die Ballade von Bahzell Bluthand gearbeitet«, erklärte er.
I'm working on another verse for The Lay of Bahzell Bloody-Hand,
Túrin    Sohn Húrins und Morwens; Hauptgestalt der Ballade Narn i Chîn Húrin.
Túrin   Son of Húrin and Morwen, chief subject of the lay named Narn i Chîn Húrin.
Brandark dagegen neigte nur den Kopf und spitzte mit unschuldiger Aufmerksamkeit die Ohren, als er der Melodie der Ballade von Bahzell Bluthand lauschte.
The two humans glanced hurriedly away, looking anywhere but at the Horse Stealer, but Brandark only cocked his head, ears pitched forward in innocent attentiveness, as he listened to the melody of The Lay of Bahzell Bloody Hand.
»Ich glaube, sie nennen es Die Ballade von Bahzell Bluthand oder so ähnlich.« Er warf Barodahn einen Beifall heischenden Blick zu und Bahzells älterer Bruder nickte. Bahnak sah seinen Jüngsten wieder an.
"I think they're after calling it The Lay of Bahzell Bloody-Hand or some such foolishness," his father said, with a glance at Barodahn for confirmation. Bahzell's brother nodded, and Bahnak looked back at him. "Why?
    Doch in Wahrheit ‒ in Wahrheit habe ich mir vorgenommen, ein Versepos zu schreiben ‒ oder zumindest eine Saga oder eine Ballade oder ein großes mythisches Gedicht ‒ und wie kann eine arme atemlose Frau, die über kein Durchhaltevermögen und nur über geringes Wissen verfügt, dem Verfasser des Ragnarök dergleichen Aspirationen gestehen?
Whereas in verity—I have it in my head to write an epic—or if not an epic, still a Saga or Lay or great mythical Poem—and how can a poor breathless woman with no staying-power and only a Lunar Learning confess such an ambition to the author of the Ragnarök?
Wie schrecklich sein Gesang oder die Knittelverse, die er sonst hervorbrachte, auch sein mochten, selbst seine schlimmsten Feinde, vielleicht sogar gerade die, mussten zugeben, dass er ein Talent zur Satire besaß. Die Ballade von Bahzell Bluthand war sein persönliches Geschenk an den hünenhaften Freund.
However dreadful his singing voice or the doggerel his efforts at verse normally produced, even his worst enemies—perhaps especially his enemies—would admit he had a gift for satire, and The Lay of Bahzell Bloody-Hand was his personal gift to his towering friend.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test