Translation for "ausreden" to english
Translation examples
Cardif-Rhodan hatte den IRONDUKE-Kommandanten ausreden lassen.
Cardif-Rhodan had allowed the Ironduke’s commander to finish speaking.
»Aber …«, setzte sie an, doch er ließ sie nicht ausreden. »Lass mich in Ruhe!«, zischte er.
“But—” she began, but he didn’t let her finish speaking. “Leave me alone!” he snarled.
«Wollen Sie den Mann nicht endlich ausreden lassen, anstatt ihn andauernd zu unterbrechen?», rief Don Serafino Labianca.
“But would you just let him finish speaking without interruption?” said don Serafino Labianca.
Wenn du mich ausreden lassen würdest, hättest du den Hinweis vernommen, dass du ihn tatsächlich kennen könntest.
If you had let me finish speaking, you would have heard the clue that tells me you might actually know him.
Govindarajan nickte zustimmend und hob an, während ein kleiner Landbahnhof ohne Halt durchfahren wurde, aus der Bhagavata Purana eine entsprechende Stelle zu zitieren (nicht nur diese heilige Schrift hatte er in jungen Jahren, an der ehrwürdigen Universität von Madras, vollständig auswendig lernen müssen), besann sich dann aber darauf, einfach weiter zu nicken und sein Gegenüber erst ausreden zu lassen, um dann mit einer gewissen, ihm nun angebracht erscheinenden Gravitas anzumerken, daß der Mensch, ernähre er sich ausschließlich von der göttlichen Kokosnuß, nicht nur Kokovore wäre, sondern eben per definitionemTheophage, Gottesser.
Govindarajan nodded in assent and, as they passed through a small country station without stopping, was about to cite a relevant passage from the Bhagavata Purana (this was not the only sacred text he had had to memorize in his years of youth at the venerable University of Madras), when he resolved instead simply to continue nodding and let his interlocutor finish speaking in order, then, to note, with a certain gravitas he now deemed appropriate, that man, were he to subsist solely from the divine coconut, would not only be a cocovore, but also by definition a theophage.
Ich bin jetzt sechzehn, also lass mich in Ruhe.‹ Mein Vater ließ mich ausreden, doch als ich fertig war, legte er das Besteck auf den Teller und sagte leise: ›Wenn du noch einmal so mit mir sprichst, verprügele ich dich nach Strich und Faden.‹ Ich bildete mir ein, an Brust und Hals einen heftigen Schlag zu spüren, blickte auf meinen fast leer gegessenen Teller hinab und dann zum Fernseher: Auf dem Bildschirm war der Innenminister zu sehen – ein Mann mit einer rechteckigen Brille und grimmiger Miene –, der den Terroranschlag im Namen der Regierung aufs schärfste verurteilte. Ich erhob mich von meinem Stuhl und murmelte: ›Leck mich doch am Arsch.‹
I’m sixteen, so leave me alone. My father didn’t interrupt me; but, when I finished speaking, he left his cutlery on his plate and said without raising his voice: The next time you speak to me like that, I’ll knock your teeth out. It felt like a blow to the chest and throat, I looked at my almost empty plate and then at the TV: on the screen, the Minister of the Interior – a man with square-framed glasses and a severe countenance – was condemning the terrorist attack on behalf of the government. As I stood up from the table I murmured: Fuck right off.
Aber vielleicht laß ich mir das noch ausreden.
Maybe I could be talked out of it.
Peter würde sich sein Vorhaben nicht ausreden lassen.
Peter would never be talked out of his plan.
Ich habe meine Entscheidung getroffen und lasse sie mir nicht ausreden.
I've made my decision and I won't be talked out of it.
»Wir haben eine Hitzewelle, Darling, und ich laß mir meinen Salat nicht ausreden
“Darling, there’s a heat wave and I’m not going to be talked out of a salad.”
Halb hatte er erwartet, man würde es ihm ausreden; und halb wünschte er sich das auch.
He had half-expected to be talked out of it, and half-wished that he would be.
Bis sein Vater und seine Mutter sich diesen Namen von einem einschüchternden Priester ausreden ließen.
Until his father and mother had allowed themselves to be talked out of the name by a bullying priest.
»Er hat Recht«, sagte Quirrenbach. Er hoffte wohl immer noch, mir mein Vorhaben ausreden zu können.
'He's right,' Quirrenbach said, who must still have hoped that I could be talked out of this.
Ich hatte gewusst, dass es so weit kommen würde; dass sich Cahuella diesen Jagdausflug nicht ausreden ließe.
I had known it would come to this: that Cahuella would not be talked out of his hunting expedition.
Sie würde vielleicht nie mehr die Gelegenheit bekommen, wirklich zu leben, und jetzt sollte niemand es ihr ausreden.
She may never have another opportunity to really live and she didn’t want to be talked out of taking it.
Die Magdalena hab ich seinerzeit auch an meinen Steingadener Vetter verheiraten wollen. Aber sie hat sich den Simon partout nicht ausreden lassen.
Years ago I tried to marry off Magdalena to my cousin in Steingaden, but she couldn’t be talked out of marrying her Simon.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test