Translation for "ausgeübte" to english
Translation examples
Er hatte sie fast jede Nacht ausgeübt.
He’d been practicing it nearly every night.
An solchen Plätzen wurde männliche Herrschaft ausgeübt.
In such places, the mastery was practiced.
»Hat er tatsächlich bösen Zauber ausgeübt?« fragte Conan.
“Did he truly practice evil arts?” Conan asked.
Giraud ist ein solch nüchterner Praktiker, und er hat einen solchen Einfluß auf mich ausgeübt;
Giraud's so hardheaded practical, and he's been such an influence—on me;
Wahrhaftig? Wir haben von ihresgleichen gehört, doch waren nie selbst Zeuge, wie diese Kunst ausgeübt wurde.
Truly? I have heard of such, but have never seen the art practiced.
Zweitens: jede Abweichung von der bisher ausgeübten Praxis ist Schwäche und ermutigt die Frevler.
‘Second: any deviation from current accepted practice is a weakness and encourages the miscreants.’
»Meiner Ansicht nach«, sagte Janos, »sollten die Schwarzen Künste nur mit Vorsicht ausgeübt werden.
"My own view of the black arts," Janos said, "is they must be practiced with caution.
Tensegrity sollte so ausgeübt werden, wie es am leichtesten fällt - in Gruppen, allein oder beides abwechselnd.
Tensegrity should be practiced in whatever form is easiest: either in groups, or alone, or both.
Roze-Kattee hatte seine Macht ausgeübt, lange bevor Menschen ihr einen Namen gaben.
Roze-Kattee had practiced his power long before men ever put names to it.
die Art und Weise, wie er in Saudi-Arabien ausgeübt wird, hat nichts damit zu tun, wie man ihn in Indonesien oder in Marokko lebt.
The way it’s practiced in Saudi Arabia has nothing to do with the Islam you find in Indonesia or Morocco.
Und dennoch wird keinerlei Geburtenkontrolle ausgeübt.
And yet no control whatever is exercised over the latter.
Also muß sie doch wohl in vollem Umfang ausgeübt werden, nicht wahr?
Then surely it must be exercised to the full?
Ich habe Macht ausgeübt, das weiß ich, aber ich habe sie nicht ausgenutzt.
I exercised power, I know I did, but I didn’t exploit it.
Und ich habe diese Macht seitdem auch ausgeübt. Immer wieder, Laura, immer wieder.
And I've been exercising it ever since. Ever since, Laura.
»Aber Muuzh, Basilika hat nie die Hegemonie über diese Städte ausgeübt
But Moozh, Basilica has never exercised hegemony over those cities.
Die Herrschaft wird kommissarisch durch Vertreter der nördlichen Reiche und Nilfgaard ausgeübt.
With power exercised by appointed representatives of the northern kingdoms and the Empire of Nilfgaard.
Drei Jahrhunderte lang hatte dieser Zyklus, dieser Fluch seine Macht ausgeübt;
Over three centuries that cycle, that curse, had exercised its force;
Freiheit und andere Privilegien müssen ständig ausgeübt werden, auch wenn es bisweilen unangenehm ist.
Freedom, privileges, options, must constantly be exercised, even at the risk of inconvenience.
Ihre Macht ließ nach, aber ein letztes Mal sollte sie noch ausgeübt werden, wie sie nie zuvor ausgeübt worden war, um der Geschichte der Welt jenen Verlauf aufzuzwingen, den Qara Köz sich wünschte.
Her powers were failing but she intended to exercise them one last time as they had never been exercised before, and force the history of the world into the course she required it to take.
»Dann wird sie heute aber ganz schön weitgehend ausgeübt«, gab Harun zurück.
‘It’s certainly getting a lot of exercise today,’ Haroun replied.
Der Macht, die er über andere ausgeübt hat?
The power they’ve exerted over others?
Hatte die Anziehung, die er auf sie ausgeübt hatte, ihre Objektivität getrübt?
Had the attraction that he’d exerted on her clouded her objectivity?
In jeder Zelle wird vom DNS-Molekül Macht ausgeübt.
Power is exerted in every cell: by the DNA molecule in the nucleus.
Der Graf von Essex hatte auch auf Löwenherz einen nicht geringen Einfluss ausgeübt.
Essex had exerted no small measure of control over the Lionheart.
die zunehmende technische und bürokratische Kontrolle, wie sie von modernen Gesellschaften ausgeübt wird;
the growing technological and bureaucratic control exerted by modern societies;
Offenbar wurde Druck auf sie ausgeübt, das Kind zur Adoption freizugeben.
Pressure was being exerted upon her to give up the child for adoption;
Ob sie nun von zehn Männern oder von zehn Milliarden ausgeübt wird - politische Autorität ist Gewalt.
Whether it is exerted by ten men or by ten billion, political authority is force.
Kurzum, sagen wir, daß Emmanuel einen gewissen Druck auf uns ausgeübt hat.
Let us say in short—and it is the least that can be said—that Emmanuel exerted a certain amount of pressure on us.
Das war nicht überraschend in Anbetracht des Drucks, der von den sechs Leuten im Kreise auf die Scheibe ausgeübt wurde.
That was not surprising, considering the pressure being exerted upon it by the six people in the circle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test