Translation for "ausgewiesen werden" to english
Translation examples
Dann wurde er ausgewiesen.
Then it expelled him.
Sie werden lediglich aus Japan ausgewiesen.
You will simply be expelled from Japan.
Sonst hätten sie Sie vielleicht bloß ausgewiesen.
Otherwise they might have been content to expel you.
Bullcocks wird dieser Tage aus Japan ausgewiesen.
Any day now Bullcox will be expelled from Japan.
Er soll ausgewiesen werden – genauer gesagt, er ist schon unterwegs.
He’s to be expelled—in fact he’s on his way now.”
Sie könnte einen richtigen Stunk veranstalten, und bevor sie mit uns fertig ist, bist du ausgewiesen, und ich bezahle als Strafe ein Vermögen und ein halbes und werde möglicherweise ebenfalls ausgewiesen, und was ist dann?
She could raise a stink and before she's finished with us you'll be expelled and I'll be fined a fortune and a half and I might wind up getting expelled too, and then what?
Sie schrieben die Listen der ausgewiesenen Kommunisten dreimal ab.
They wrote down lists of communists who had been expelled, in triplicate.
Zum Jahresende wurden von Papen und die anderen Attachés ausgewiesen.
By year’s end, von Papen and his fellow attachés were expelled from the United States.
»Wurde in Simlia jemals jemand ausgewiesen, weil er Agent war?«, fragte Rose.
‘Has Zimlia ever had to expel someone for being an agent?’ enquired Rose.
Cobb hat schon Leute wegen weit geringerer Vergehen aus Eiland Eins ausgewiesen.
Cobb has expelled people from Island One for less.
Zweimal hatten sie über die Kapazitätsanzeige 80 Prozent ausgewiesen.
The screen fields had twice shown a peak of 80% capacity but they held.
Abstellplatz und Müllhalde befinden sich auf einem Gelände, das auf dem Stadtplan ausgewiesen ist als »Spring Creek Park (in Planung)« - Quellbach-Park.
The pound and the dump occupy land shown on maps as “Spring Creek Park (Proposed).”
Ich hatte Professoren der Universität befragt und gewisse TechÂpriester der Mechanicus, die ausgewiesene Pylonen-ExÂperten waren. Nichts.
I had interviewed specialist professors at the universitary, and certain tech-priests from the Mechanicus who were shown in the records as having expert knowledge of the pylons. Nothing.
Die Fed kann vielleicht kurzfristig die Marktwertverluste ignorieren, doch beim Verkauf der Anleihen müssen die Verluste in den Büchern ausgewiesen werden.
The Fed may ignore mark-to-market losses in the short run, but when it sells the bonds, those losses will have to be shown on the books.
Er hatte sich mittlerweile durch gescheite Teilnahme an Spielen und an der allgemeinen Unterhaltung genügend ausgewiesen und man hatte ihn als vollwertigen Belegschaftsangehörigen akzeptiert.
He had now shown himself sufficiently good at games and general conversation to become an accepted member of the staff, and had even been entrusted with much of the local scandal.
Wenn er nach Peril Strait hinausflog, schlief er immer in diesem winzigen Zimmer – im Grundriss war es als Abstellkammer ausgewiesen – im Flur hinter Roboys Büro.
Whenever he came out to Peril Strait, he slept in this tiny room — on the blueprints, it had been shown as a utility closet — down the hall from Roboy’s office.
Aber ich werde dafür sorgen, dass Sie aus England ausgewiesen werden, und es ist nicht auszuschließen, dass sich ein amerikanisches Gericht Ihrer annimmt. Das wäre alles, meine Herren, jetzt muss ich mich wieder unseren Gästen widmen. Mr Isham wird Sie zur Tür bringen.« Jones stand auf.
I will have you removed from this country, Mr Chase, and you may well find yourself being prosecuted in an American court. And that, gentlemen, is all. I have a party to return to. You will be shown to the door.’ Jones stood up.
Transaktionen wie diese mussten seinerzeit noch nicht in der Unternehmensbilanz ausgewiesen werden.
This kind of transaction did not (at the time) have to be reported in the company’s balance sheet.
Deshalb hatte seine Mutter eine Zeugniskopie zugeschickt bekommen, auf der nur seine Leistungen in den Standardfächern ausgewiesen waren.
That’s why his mum only received a report card for the standard subjects.
Sobald Carla sich als Reporterin ausgewiesen hatte, war alles, was sie aufzeichnete, legitimes Nachrichtenmaterial und konnte gesendet werden.
As soon as Carla identified herself as a reporter, anything she recorded was fair game, and could be aired on the news.
aus Westberlin ausgewiesen aufgrund aufrührerischer und anarchistischer Tendenzen (Polizeibericht Westberlin, Quelle CESAR).
later deported from West Berlin for riotous and anarchistic tendencies (West Berlin police report, source CESAR).
Gonzales war leicht zu finden, da er im Festnahmeprotokoll als Beamter aus Albuquerque ausgewiesen war und auch im Herbst 2008 noch dort arbeitete.
Gonzales was easy to find. On the arrest report, he was identified as being an officer from Albuquerque, and he was still with that department in the fall of 2008.
Manchmal wurden zwar Gewinne ausgewiesen, aber insgesamt ging es immer einen Schritt nach vorne und zwei zurück.
Profits had been reported from time to time but the net effect was always one step forward, two steps back.
Dem Vergütungsausschuss mag diese Differenz dagegen unwichtig vorkommen – vor allem wenn, wie es bei den meisten Unternehmen der Fall war, diese Gewährung keine Auswirkungen auf die ausgewiesenen Gewinne hat.
To a comp committee, however, the difference may seem unimportant—particularly if, as has been the case at most companies, neither grant will have any effect on reported earnings.
Tags darauf meldete das Domkapitel, das ihre Aktivitäten die ganze Zeit hatte beobachten lassen, ihre Anwesenheit dem Bischof: Ob man ihr den Aufenthalt in Ermland weiterhin verwehren müsse, wo doch durch Kopernikus’ Tod der Rechtsgrund für ihre Verbannung entfallen sei. Allem Anschein nach hatte sie ohnehin vor, das Bistum definitiv zu verlassen, sonst hätte sie nicht auch noch mit dem Hausverkauf ihre letzte Bindung an das Gebiet gelöst; gleichwohl wollten die Domherren nicht ohne vorherige Rückfrage beim Bischof entscheiden, und Dantiskus antwortete prompt: »Daß jene Person, die aus unserem Gebiet ausgewiesen ist, sich zu Euch, Ehrwürdige Brüder, begeben hat, aus was für Gründen auch immer, billigen wir nicht gerade.
The next day the officers of the chapter, who had been monitoring her movements all along, reported her to the bishop. They wanted to know whether she should continue to suffer exclusion from Varmia, given that the legal cause of her banishment had vanished at Copernicus’s death. It would seem she planned to leave and never return, having liquidated her last ties to the region, but still the canons posed the question, and Dantiscus rapidly replied. “She, who has been banned from our domain, has betaken herself to you, my brothers. I am not much in favor, whatever the reasons. For it must be feared that by the methods she used to derange him, who departed from the living a short while ago, she may take hold of another one of you.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test