Translation for "aufgeklärt sein" to english
Translation examples
»So aufgeklärt bin ich nicht.«
“Not that enlightened.”
Aufgeklärt und großzügig.
Enlightened and tolerant.
Aufgeklärtes Eigeninteresse.
Enlightened self-interest;
Sie sind ein aufgeklärter Sizilianer.
You are an enlightened Sicilian.
Keiner hat mich darüber aufgeklärt.
Nobody's enlightened me on that.
Wir leben in einem aufgeklärten Zeitalter.
Ours is an enlightened age.
Dies ist eine moderne, aufgeklärte Zeit.
This is a modern, enlightened age.
Aufgeklärte Mexikaner befürworten das.
Enlightened Mexicans encourage this.
Der aufgeklärte Dan, die aufgeklärte Alice, die so fürsorglichen, großherzigen und liebevollen Menschen Dan und Alice.
Enlightened Dan, enlightened Alice, nurturing, generous, and loving Dan and Alice.
(b) wir haben aufgeklärtere Überzeugungen und ein aufgeklärteres Verständnis unserer Rolle in der Geschichte;
(b) we have more enlightened beliefs and a more enlightened understanding of our historical role;
Der Himmel hatte sich aufgeklart.
The sky had cleared.
Die Nacht hatte sich aufgeklart;
The night had cleared;
Das Wetter hatte aufgeklart.
The weather had cleared.
Die Luft hatte aufgeklart.
The air had cleared.
Der Himmel hat sich etwas aufgeklart.
The sky has cleared slightly.
Das Lichtnetz hat sich aufgeklart.
“Light-web’s cleared off.
Es ist inzwischen aufgeklärt.
It's all cleared up now."
Es scheint aufgeklart zu haben.
It does seem to have cleared up.
Das Wetter hat überraschend aufgeklart.
The weather cleared unexpectedly.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test