Translation for "auf weiterreise" to english
Auf weiterreise
Translation examples
dann wirst du über Land weiterreisen, auf dem Tabith-Weg.
then you'll go by land along the Tabith way.
Ich werde bald Weiterreisen. Ich wünsche keine Hilfe.
I will be on my way soon. I wish no help.
Wir werden euch mit unserem Segen weiterreisen lassen.
We’ll send you on your way with our blessings.’
Dort würde ihr die nötige Hilfe angedeihen, und danach könnte sie weiterreisen.
She could get the aid she needed in one of the larger ones, then be on her way.
»Ich bin aber auch zu ungeschickt«, erwiderte Jusik. »Gut. Wir werden dafür sorgen, dass du wohlbehalten Weiterreisen kannst.« »Aber meine Daten…«
“I’m so clumsy,” Jusik said. “Come on. Let’s see you safely on your way, shall we?” “But my data—”
Er hatte nicht richtig ausgeschlafen, denn der Disput darüber, wie sie Weiterreisen sollten, hatte sich bis spät in die Nacht hingezogen, und sie waren zeitig aufgestanden, um sich auf den Weg zu machen.
The Warrow had not slept out all the sleep that was in him, for the discussion as to how to proceed had lasted long into the night, and they had risen early to be on their way.
Das Meer, wofür wir es hielten, gebot unserer Weiterreise Einhalt (ich meine, der nach Westen), denn es lag genau auf unserem Weg.
so that in short we knew not what Course to take: The Sea, as we thought it to be, put a full stop to our Journey, (I mean Westward) for it lay just in the Way.
»Agachak«, sagte er, »was haltet Ihr davon, wenn ich Ussa und seine Diener im Drojim aufnehme, bis wir für seine sichere Weiterreise sorgen können?
"Agachak," he said, "what would you say to the notion of my keeping Ussa and his servants at the Drojim until we can see him safely on his way?
Sein Ruf erreichte mich auf Rhodos, und ich habe das erstbeste Schiff nach Italien genommen. Ich war allerdings davon ausgegangen, daß ich mich selbst um die Weiterreise nach Rom kümmern müßte.
“I got his summons on Rhodes and jumped on the first ship headed for Italy, but I thought I’d have to make my own way to Rome.
voll Freude erkannte er, daß er auf dem Kamabiría weiterreisen würde, gemeinsam mit denen, die über den Meshiareni-Fluß in die obere Welt hinaufsteigen würden, in die Welt der Sonne, Inkite.
he was happy, knowing that he would continue journeying along the Kamabiría with those who were going to rise, by way of the river Meshiareni, to the world above, the world of the sun, Inkite.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test