Translation for "auf die gegebenheiten" to english
Auf die gegebenheiten
Translation examples
on the realities
Wir müssen, wie du sagst, die Gegebenheiten prüfen.
We must, as you say, examine realities.
Und was die Gegebenheiten betrifft, die Armee könnte leicht Wirklichkeit werden.
As for realities, the army could be easily realized.
Aber es fällt ihm schwer, sich an die Gegebenheiten im Klassenzimmer anzupassen.
However, he is finding it difficult to adjust to the realities of the classroom.
Wir haben bloß noch Schwierigkeiten, uns an die veränderten Gegebenheiten zu gewöhnen.
“We’ve been having some difficulty adjusting to current realities.
Hephaistos war weit weg von den Straßen der Stadt und deren Gegebenheiten.
Hephaestus was a long way from the streets of the city and the realities there.
Im Hinblick auf die Gegebenheiten der galaktischen Schifffahrt und des Schwarzmarkthandels im Allgemeinen mussten sie das sein.
Given the realities of shipping, and black market commerce generally, they had to be.
Natürlich führte die Aufdeckung des ›Irrtums‹ zu einer hastigen Zurückverlagerung, aber so waren nun einmal die Gegebenheiten des Geschäfts.
Of course, disclosure resulted in hasty relocation, but such were the realities of business.
Alle stimmten mit Ryans erstem Eindruck von den taktischen Gegebenheiten des Schauplatzes überein.
It seemed to them all that Ryan's first impression of the tactical realities of the place was correct.
Und je klarer eine solche Idee oder Vorstellung ist, umso sicherer ist auch, dass sie einer wirklichen Gegebenheit entspricht.
And the clearer such ideas may be, the more certain it is that they correspond to reality.
Sie war eine Gegebenheit, die er auszuhalten hatte bis zum Tage seines Todes.
It was a condition he had had to endure to the day of his death.
Er weiß doch noch gar nichts von unseren besonderen Gegebenheiten!
He doesn’t yet know about our particular conditions!
Er hatte das Wetter stets für eine unabhängige, objektive Gegebenheit gehalten.
To him, weather seemed to be an independent, objective condition.
Manche schufen dabei besondere Umweltbedingungen, oder sie verformten die natürlichen Gegebenheiten der Zonen.
Some of these entities created odd local conditions, or warped the usual natures of the precincts.
Dennoch konnte diese fast perfekte Anpassung an die Gegebenheiten des Weltraums kaum ein Zufall sein.
Yet this almost perfect adaptation to the conditions of space could hardly be coincidental.
[Kinder, wenn die Zeit gekommen ist, schadet es nichts, wenn ihr an die zukünftigen Gegebenheiten schon gewöhnt seid.
[Children, when the time comes, it never hurts to accustom yourselves to expected conditions.
»So wie Ihres.« Sie war darauf spezialisiert, Parallelen zwischen natürlichen Vorgängen und menschlichen Gegebenheiten zu ziehen.
“Like your own.” She specialized in drawing parallels between natural processes and the human condition.
Das Hospital hatte eine lange, ehrenvolle Geschichte und war den örtlichen Gegebenheiten entsprechend gebaut worden.
The hospital had a long and honorable history, and had been built to allow for local conditions.
Und doch muß selbst ein Könner Ihres Kalibers sein Wissen einem bestimmten Muster örtlicher Gegebenheiten anpassen.
But nevertheless, even an expert of your calibre needs to apply his knowledge to a particular set of local conditions.
Aufgrund bestimmter genetischer und hormoneller Gegebenheiten war es manchmal sehr schwierig, das Geschlecht eines Neugeborenen zu bestimmen.
Because of certain genetic and hormonal conditions, it was sometimes very difficult to determine the sex of a newborn baby.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test