Translation for "auf den bügel" to english
Translation examples
Ein Neglige auf einem Bügel.
A negligee on a hanger.
Sogar die Bügel waren weg.
Even the hangers were gone.
Das Klappern der Bügel. Der Koffer.
The clink of hangers. The suitcase.
Auf dem Bügel hängt ein Krankenhemd.
There’s a hospital gown on the hanger.”
Sie stand da, den Bügel in der Hand.
She stood there, holding the hanger.
Ich klemmte die Jeans wieder an den Bügel.
I clipped the trousers back on to the hanger.
Er hängte sie wieder ehrfürchtig auf ihren Bügel.
He reverently restored them to their hanger.
Der Bügel geht durch das Ding.
The clothes hanger goes through the thing.
wie sie die Bügel aus dem Schrank nahm, die Kleider darüber hängte, die Bügel wieder in den Schrank;
how she would take the hangers out of the wardrobe, hang up her dresses on them and put the hangers back in the wardrobe;
Sie zog die Baseballuniform vom Bügel.
She pulled the baseball uniform from the hanger.
Chia nahm den Bügel ab und schaute hinein.
She removed the bow and looked inside.
die Bügel der Brille sind mit kleinen Kopfhörern versehen, die er in die Ohrmuscheln gesteckt hat.
the bows of the goggles have little earphones that are plugged into his outer ears.
Douglass verbeugte sich und sah in einer der vorderen Reihen Webb, der auf dem Bügel seiner Brille kaute.
Douglass took a bow and glanced down to see Webb near the front row, chewing the stem of his eyeglasses.
Er hatte die Augen immer noch offen und starrte immer noch verbissen zur Decke, aber die Brille hing jetzt schief, und einer der Bügel war in seinem Ohr statt darüber.
His eyes were still open, still staring furiously up at the ceiling, but his glasses now hung askew with one bow sticking into his ear instead of going over it.
»Ach was«, sagte ich und klappte die Bügel hinter den herzförmigen Gläsern zusammen, und während ich das tat, kam mir plötzlich der Name des Mädchens in der Kubrick-Verfilmung in den Sinn: Sue Lyon.
I said, folding the bows behind the heart-shaped lenses, and as I did, the name of the girl in the Kubrick version of the film came to me: Sue Lyon.
Aber heute morgen hatte Larry ihn im Park gesehen, und er war nur ein verrückter alter Mann in Kordhosen und Zoris und mit einer Hornbrille, deren einer Bügel von Klebestreifen zusammengehalten wurde.
But earlier this morning Larry had seen him in the park and he was only a crazy old man wearing corduroy pants and zoris and horn-rimmed glasses with one bow taped.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test