Translation for "ansprechen" to english
Translation examples
verb
„Wie soll ich dich ansprechen?“
“How am I to address you?”
Wie sollen wir Sie ansprechen?
How do we address you?
Sie können ihn direkt ansprechen.
You may address Spirit directly,
Oder sollte ich Euch besser anders ansprechen?
Or is there another title I should address you by?
Wie man mich in der Öffentlichkeit ansprechen sollte ?
To how they're going to address me for public consumption?
Warum solltest du mich also nicht so ansprechen?
Why should you not address me as such?
»Ihr werdet mich mit meinem Titel ansprechen
‘Ye will address me by my title.’
„Sagen Sie mir nur, wie ich sie ansprechen soll!"
‘Only tell me how I should address her!”
»Ich könnte ausgepeitscht werden, wenn ich Euch respektlos anspreche
‘I could be flogged for addressing you disrespectfully.’
Würde es aber auch das Publikum ansprechen, das Jonathon im Sinn hatte?
But would it appeal to the elite clientele Jonathon aimed for?
Ich hoffte, ich könnte edlere Gefühle in Ihnen ansprechen.
I did hope that I could appeal to worthier sentiments.
Ich dachte mir, dass der Ausgang ihr Gerechtigkeitsgefühl ansprechen würde.
I figured the outcome would appeal to her sense of justice.
Wir wussten, dass Eragon eine breite Leserschaft ansprechen würde.
We knew Eragon would appeal to a wide range of readers;
Dieser extravagante Stil der Selbstverstümmelung würde nicht genug Leute ansprechen, um dauerhaft zu sein.
This extravagant style of self-mutilation wouldn’t appeal to enough people to last.
Was mich anspreche, nicht so sehr die Gemeinschaft aller Menschen als vielmehr die effektive Organisation der Menschen.
It wasn’t the brotherhood of man that appealed to me so much as the efficient organisation of man.
Die Wähler glauben immer, der Präsident müsste diese Leute ansprechen – das Zentrum.
Voters always think the president has to appeal to those folks—the center.
Aber haben wir durch dieses Wissen irgendwelche Produkte auf den Markt gebracht, die junge Mädchen ansprechen?
But – even knowing this – do we have any products out there that will appeal to this girl?
Das Produkt würde auch den Sammel- und Tauschtrieb ansprechen, weil eben jeder Ball ein Einzelstück wäre.
This product would also have collecting/trading appeal because of the uniqueness of each ball.
Damit eine Schüleraufführung funktioniert, muss sie jeden ansprechen, egal, in welchem verwandtschaftlichen Verhältnis zu den Akteuren auf der Bühne man sich befindet.
In order for a pageant to work, it needs to appeal to everyone, regardless of their relationship to the actors onstage.
verb
Sollte ich ihn ansprechen?
Should I speak to him?
Auch ansprechen können wir sie nicht.
Neither can we speak to her.
Gleich würde er sie ansprechen!
He was going to speak to her!
Sie durfte ihn dann nicht ansprechen.
She was not permitted to speak to him on those days.
»Ich weiß aber nicht, wie ich sie ansprechen soll.«
“I don’t know either one to speak to.”
Ich werde nie eine von ihnen ansprechen können.
I can’t ever speak to any of them.
Er hatte sie darauf ansprechen wollen.
He had wanted to speak to her about it.
ich müsste sie endlich ansprechen.
I have to speak to her.
Er musste nur zu ihnen gehen und sie ansprechen.
All he had to do was go over and speak to them.
Sprich mit niemandem, und sollte jemand dich ansprechen, so ist alles in Ordnung;
Speak to no one, and if anyone speaks to you, all is well;
verb
Soll ich das ansprechen?
Should I mention it?
Hm, jetzt, wo Sie es ansprechen, ja.
Well, now that you mention it, yes.
Das ist ein Problem, und es ist Teil eines anderen, das ich später ansprechen werde.
That’s a problem, and it’s part of another one I’ll mention later.
»Komisch, daß Sie das ansprechen«, versetzte Cabrillo leichthin.
“Funny you should mention that,” said Cabrillo airily.
Die Königin würde ihn nie direkt auf seinen Makel ansprechen.
The queen would never mention his defect openly.
Aber wenn sie als Polizistin auch nur halbwegs kompetent war, musste sie es ansprechen.
But as a cop who was supposed to be at least moderately competent, she knew that it had to be mentioned.
Was die Gerüchte angeht, die Sie ansprechen – es sind mehr als Gerüchte.
As for the rumors you mention—they are more than rumors. Something is happening.
»Da ist noch eine Sache, die ich gern ansprechen möchte«, sagte er.
“There’s this other thing I want to mention,” he said.
Vor etwas, das er nicht einmal gegenüber seinem eigenen Team ansprechen darf.
Of something he can’t even mention in front of his own team.
In jedem Fall würden sie es nur sehr ungern ansprechen, auch wenn ich sie nicht instruieren würde, das nicht zu tun.
Either choice, they would be loath to mention it, even if I hadn't given instructions not to.
verb
Man wird dich ansprechen.
You will be accosted all the way.
Ein paar Leute werden dich gewiss ansprechen.
Several people are sure to accost you.
Und ihr sagen: Hütet euch vor wohlerzogenen Jugendlichen, die einen am Eingang des Nationalmuseums ansprechen?
And said to her: Beware of courtly teenagers who accost you at the front door of the National Museum?
»Weil Sie mich zuerst ansprechen«, sagte sie schließlich, »sich dann herstellen und erwarten, daß ich weiterrede.
but instead she only said, “Because to start with, you accost me, and then you just stand there and expect me to carry on talking.
Ich wusste, ich konnte ihn nicht an Ort und Stelle ansprechen, denn die Feuerwehrmänner hätten es gewiss bemerkt und wären eingeschritten.
I knew that I could not accost him then and there, for the firemen would surely notice and object.
Ich wollte eben die nächste Gruppe Wartender ansprechen, als Elektra sich plötzlich versteifte und an dem lachsrosa Tuch zerrte. Ich sah hinunter.
I was just about to accost a new bus queue when Electra stiffened, tugging at the salmon pink scarf. I looked down.
Normalerweise war er viel vorsichtiger, wenn er auf der Straße ging, bereit, sofort das Trottoir zu wechseln, wenn er von weitem jemanden sah, den er kannte und der ihn womöglich ansprechen würde.
Normally, he displayed far greater vigilance when he walked in the street, ready to change pavements if he saw someone in the distance whom he knew or who might accost him.
Und sollte ihn der Wachtposten jetzt ansprechen, dann würde er lauthals antworten, würde seinen Namen hinausbrüllen und ihn wie ein Siegel in die wächserne Dunkelheit pressen, so daß ganz Heilsberg ihn hören konnte: Doktor Kopernikus!
If the sentry were to accost him now he would announce himself fiercely, would bellow his name and impress it like a seal upon the waxen darkness for all Heilsberg to hear: Doctor Copernicus/But the sentry was asleep.
Sie bleibt in ihrer Kabine oder wandert des Nachts übers Achterdeck, wenn niemand sie ansprechen kann. Ich wette einen Monatssold von Ihnen gegen einen Jahressold von mir, dass sie nicht einmal Ihren Namen kennen wird, wenn Sie in England eintreffen.« Sharpe lächelte.
She sticks to her cabin, or else walks the poop at night when no one can accost her, and I will wager you a month of your wages to a year of mine that she will not even know your name by the time you reach England.’ Sharpe smiled.
verb
Wenn er in Gedanken versunken war (was häufig vorkam), zitterten und zuckten sein Spitzbart und seine borstigen Augenbrauen, als wollten sie kundtun, dass man diesen Mann nicht ohne guten Grund ansprechen sollte.
When deep in thought (which was often) his tapered beard and bristling eyebrows had a way of twitching and flickering, as if to announce the presence of a man who was not to be spoken to without good reason.
Gerade als ich ihn fragen wollte, wie ich Jesus denn am besten ansprechen sollte, fuhr ein Motorrad auf den Bürgersteig. Der Fahrer trug eine Kutte und hatte lange Haare und einen Bart, und das Motorrad war mit Tüchern abgehängt. Da sei er ja, sagte der Mann und erklärte mir, dass Jesus versuche, das Motorrad ein bisschen wie einen Esel aussehen zu lassen.
I asked him if he had an appointment with him and he told me he meets Jesus every day. I was just asking what I should call Jesus when a motorbike swerved up onto the foot path, driven by a man in robes with long hair and a beard. The motorbike had blankets covering it. The young lad I was stood with told me this was Jesus and that he tries to make the bike look like a donkey.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test