Translation for "ankommt auf" to english
Translation examples
Mein Glück ist, daß es hier nicht darauf ankommt.
It is my good fortune that the matter does not depend on that.
»Sie haben ja auch nicht verstanden, daß es auf die Betrachtungsweise ankommt
And you haven't understood that it depends on how you look at it, Inspector Wallander,
»Wenn ich wüßte, worauf es ankommt, könnte ich ja oder nein sagen.«
If I knew what it depends on I could say yes or no.
Wenn es darauf ankommt, ist ihr männlicher Kollege eben zuverlässiger, denn für ihn ist es ernst.
In the pinch, their male colleague is necessarily more dependable, because for him it is a serious matter to succeed.
Sie hatte entgegnet: »Worauf es mir ankommt, ist das Ganze. Und das Ganze erfordert Verschiedenheit.
“What matters to me is the whole,” she had replied. “And the whole depends upon diversity.
«Eine Antwort hängt von den Fragen ab, und Sie wussten nicht, auf welche Fragen es ankommt.» «Wissen Sie es?»
‘Ah, but, you see, an answer depends on the questions. You did not know what questions to ask.’ ‘And you do?’
Ich weise sie daher ab und ignoriere sie, denn sie können mich nicht fördern, und das ist’s, worauf im Leben alles ankommt.
I therefore reject them and ignore them, for they cannot benefit me, and that is what everything in life depends on.
Meistens erzielen sie bessere Ergebnisse in Sektoren, in denen es auf persönliche Beziehungen, Werbung, Vermarktung oder Beratung ankommt.
They tend to outperform in sectors that depend on personal relationships, advertising, marketing, and consulting.
In Wahrheit ist es genau umgekehrt: Ein Zuchtlachs oder eine Zuchtforelle enthält erheblich mehr davon, wobei es auch in diesem Fall darauf ankommt, womit die Fische gefüttert wurden.
In reality, it’s actually the other way around. A farmed salmon or trout contains significantly more of the fatty acid, although this also depends on what the fish have been fed.
Wie immer wir die Erde sehen wollen, als Mutter, Vater, Eltern oder eine geschlechtslose Schöpfungskraft, worauf es ankommt, ist, dass wir nicht das Sagen haben, dass wir Teil eines riesigen lebendigen Systems und von ihm abhängig sind.
Whether we choose to see the earth as a mother, a father, a parent, or an ungendered force of creation, what matters is that we are acknowledging that we are not in charge, that we are part of a vast living system on which we depend.
Es ist der Wille, auf den es ankommt.
It is the will that counts.
»Der, auf den es ankommt.« 20
“The one who counts.” 20
Oder fast alle. Jeder, auf den es ankommt.
Well, almost everyone. Everyone that counts.
Und Horst ist derjenige, auf den es ankommt!
And Horst is the one that counts!
Das ist das einzige, worauf es ankommt.
That’s all that counts.
Wir tun die Arbeit, auf die es ankommt.
“We’re doing the work that counts.
Jedenfalls bei niemandem, auf den es ankommt.
No one who counts, anyway.
Und das ist es, worauf es bei einer Mission ankommt.
And that’s what counts on a mission.’
Aber wenn es wirklich darauf ankommt, bist du für sie da.
But when it really counts, you're there.
andere Frau im Griff, aber nicht die, auf die es ankommt.
other woman, but not the one that counts.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test