Translation for "andere blickwinkel" to english
Translation examples
Ich sehe, Ihr sucht einen etwas anderen Blickwinkel auf die Schlacht des Königs.
“I notice that you seek a somewhat different perspective on the king’s battle.
Hier oben, auf dem Gipfel des Berges, bietet mein Felsabsatz einen anderen Blickwinkel.
Up here on top of the mountain, my ledge affords a different perspective.
Es war eigenartig, über mich selbst in der dritten Person sprechen zu hören, und über die ganze Angelegenheit aus einem so anderen Blickwinkel.
It was strange to hear about myself in the third person, and about these affairs from such a different perspective.
Dann beschloß er, die Felswand am anderen Ende des Sees zu ersteigen, um das Problem aus einem anderen Blickwinkel zu betrachten.
Finally he decided to climb the cliff at the other end of the lake and look at the problem from a different perspective.
Haben Sie noch nie im Bett gelegen und dabei mit der Stimme eines anderen Menschen nachgedacht, um eine Sache aus einem anderen Blickwinkel zu betrachten, unter anderen Gesichtspunkten?
You’ve never lain in bed and thought to yourself in someone else’s voice, to get a different perspective, someone else’s attitude?
Die Kinder dort waren anders angezogen als Erwachsene, sie sprachen anders, betrachteten Probleme aus einem anderen Blickwinkel, nahmen einen anderen Status ein, waren verletzlicher.
These children dressed differently from adults, talked differently, saw problems from a different perspective, had a different status, were more vulnerable.
Sogleich klappte vor ihnen ein Videodisplay auf, über das eine Reihe wechselnder Bilder flackerte, von denen jedes einen anderen Blickwinkel auf Räumlichkeiten der Men in Black bot.
Immediately a video display pivoted up in front of them and began to scroll through a rotating series of images, each one showing a different perspective of Men in Black Headquarters.
»Alles, was ich will, ist ein anderer Blickwinkel
Another perspective, that’s all I want.’
Aus einem anderen Blickwinkel betrachtet, könnte man behaupten, dass in all dem Irrsinn des Krieges dieses Ereignis tatsächlich einen Sinn ergab.
Another perspective would suggest that in the nonsense of war, it made perfect sense.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test