Translation for "anbehalten" to english
Anbehalten
verb
Translation examples
verb
»Ich will sie anbehalten.« Er schüttelt den Kopf.
“I want to leave them on.” He shakes his head.
Und sie muss die Augenbinde anbehalten, auch wenn sie vielleicht ein bisschen Angst kriegt.
And she has to leave it on, even when it gets very scary.
»Meine Socken«, flüsterte sie flehentlich. »Darf ich die anbehalten?« Die Ärztin nickte.
“My socks,” she begged in a whisper. “Can’t I leave them on?” The doctor nodded.
»Dann kann ich die Uniform anbehalten und mich noch vor Morgengrauen um ihn kümmern.« Der Mann zuckte die Achseln.
“Then I can leave this uniform on and take care of him before dawn.” The man shrugged.
Und sie muss die Augenbinde anbehalten, auch wenn sie vielleicht ein bisschen Angst kriegt.« »Angst?« »Ja.
And she has to leave it on, even when it gets very scary.’ ‘Scary …’ ‘Yeah.
Vielleicht sollte er ja jetzt aufhören, den Labormantel als Kostüm anbehalten, nach oben gehen und Sarah überraschen.
Maybe he would leave now, retaining a lab coat as a costume, and go up and surprise Sarah.
»Ziehen Sie unten herum alles aus, das Hemd können Sie anbehalten«, ordnete sie an, bevor sie hinter dem Wandschirm verschwand, um die nötigen Ingredienzen für die Heilung vorzubereiten.
“Take off everything below the waist; you can leave your shirt on,” she ordered before disappearing behind the screen to prepare the ingredients for the treatment.
Das Abendessen war eine Enttäuschung. Ich musste meinen Zofen unbedingt sagen, dass sie beim nächsten Kleid mehr Platz für das Essen lassen sollten. Die drei warteten in meinem Zimmer darauf, mich umzuziehen, aber ich erklärte ihnen, dass ich das Kleid noch eine Weile anbehalten wollte.
NEXT WEEK I’d have to tell my maids to leave some room in the dress for me to eat. In my room, Anne, Mary, and Lucy waited to help me out of my gown, but I explained that I’d need to stay in it a little bit longer.
Wie er sich da auf Händen und Ellbogen und dem einen Knie dicht am Boden voranbewegt, einen Baumstamm daraufhin überprüft, ob er morsch ist, dann auf dem Bauch darüberrobbt, die Hände voll welkem Laub, Dreck und Schnee – er kann die Handschuhe nicht anbehalten, nur mit den kalten, bloßen, zerkratzten Händen vermag er sich auf dem Waldboden voranzutasten und festen Halt zu finden –, das überrascht ihn nicht mehr.
Going along on hands and elbows and the one knee, close to the ground, testing a log for rot, then pulling himself over it on his stomach, getting his hands full of rotten leaves and dirt and snow—he can’t keep his gloves on, can’t get the proper hold and feel of things on the bush floor except with his cold bare scratched hands—he is no longer surprised at himself.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test