Translation for "an land gehen" to english
An land gehen
verb
Translation examples
– Wollen wir an Land gehen?
“Shall we go ashore?”
»Ich möchte an Land gehen
“I wish to go ashore.”
Ihr werdet alle an Land gehen.
You will all go ashore.
Und jetzt – lasst uns an Land gehen!
But now—let’s go ashore!”
Aber Jonathan wolle nicht mit ihnen an Land gehen.
But Jonathan would not go ashore with them.
»Du wirst an Land gehen«, sagte Vrell.
‘You will go ashore,’ said Vrell.
Aber die beiden werden allein an Land gehen und dort auf Sie warten müssen.
But they will have to go ashore to wait.
Dann sagte sie: »Ich möchte an Land gehen
Then she said, “I wish to go ashore for a moment.”
Wenn er merkt, daß Sie an Land gehen, werden Sie bereits dort sein.
By the time he sees you going ashore you'll be there.
Warum also nicht auf Hywels Gebiet an Land gehen?
So why not go ashore in Hywel’s territory?
verb
Wir können bald an Land gehen.
We can land very soon.
Aber noch war nichts in Sicht, wo er an Land gehen konnte.
But there was still nowhere to land.
Früher oder später werden sie an Land gehen.
‘They’ll make land, sooner or later.
»Wir können noch nicht an Land gehen, sonst sterben wir alle.«
“We cannot go to the land yet—or we will all die.”
»Aber wie kann ich denn sonst an Land gehen? Ich bin doch nicht unsichtbar?«
“But what other way can I land? I’m not invisible.”
Der König musste einfach an Land gehen!
The king had to disembark!
»Komm jetzt. Es wird Zeit, dass ich an Land gehe
‘Come along. It’s time for me to disembark.’
Warum konnten wir nicht in Trepesaz an Land gehen?
Why could not we have disembarked at Trepesaz?
Matodi, den 8. März Mein lieber Stanley, ich schreibe Dir dies, bevor ich an Land gehe.
Matodi March 8th My Dear Stanley, I am writing this before disembarking.
Colonel Rachel rechnete mit konkreten Kämpfen — möglicherweise mußten wir unter Feuer an Land gehen.
Colonel Rachel was expecting field action -- possibly we would disembark under fire.
Es wird vielleicht etwas heiß, wenn wir dort an Land gehen, und noch heißer, wenn es Zeit ist, wieder fortzusegeln. Seid ihr bereit?« »Ich bin so weit«, sagte Susi.
It may be a little hot disembarking there, and hotter still when it’s time to sail away. Are you ready?” “I’m ready,” said Suzy.
Und er kündigte an, Baron de Canabrava werde in wenigen Tagen in Bahia an Land gehen, und nicht nur die Autonomisten, sondern das gesamte Volk werde ihm den triumphalen Empfang bereiten, den er verdiene. Dies sei der beste Beweis gegen die Unterstellungen derer, die den Namen des Barons und seine Partei und die obersten Behörden von Bahia mit dem beklagenswerten Banditentum und der moralischen Erbärmlichkeit Canudos’ in Verbindung bringen wollten. Worauf I.
And he announced that within a few days the Baron de Canabrava would be disembarking on Bahian shores, where not only the Autonomists but the entire populace would accord him the triumphal reception that he deserved and that this would be the best possible way of making amends for the lies of those who were attempting to associate his name and that of his Party and that of the authorities of Bahia with the deplorable events to which the banditry and moral degeneration of Canudos had given rise.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test