Translation for "altersgenossinnen" to english
Altersgenossinnen
Translation examples
Dulcie hat sich einer ihrer Altersgenossinnen angeschlossen.
Dulcie sits with a contemporary of hers.
Sie waren belesener und wohlerzogener als die Überzahl ihrer Altersgenossinnen.
They were better read and better bred than most of their contemporaries.
Ihre Altersgenossinnen, die jungen Frauen, Mütter und Witwen hingen an ihr, weil sie dasselbe durchgemacht hatte wie sie und davon nicht verbittert, sondern nur noch mitfühlender geworden war.
Her contemporaries, the young wives, mothers and widows, loved her because she had suffered what they had suffered, had not become embittered and always lent them a sympathetic ear.
Wir würden Heimatmelodien aus Oxfordshire hören, aus den Cotswolds, aus East Anglia, aus Wales und sogar aus Schottland (falls der junge Laird sich überreden ließe, uns etwas zu spielen, statt mit seinen Altersgenossinnen zu tändeln).
We would hear the regional melodies of Oxfordshire, the Cotswolds, East Anglia, Wales, and even Scotland (if the young Laird could be persuaded to perform, rather than flirt with his contemporaries).
Dadurch kannst du vielleicht wunderbarerweise eine lange Laufbahn als Hure haben und noch weiterarbeiten, wenn deine Altersgenossinnen alle schon verhungert oder verschwunden sind oder mit einem üblen Kerl abgehauen, weil sie sonst nirgends hinkonnten.
second, that, with the passing years, your odds of survival have slimmed and being Mamita just might save you, might allow you the miracle of a long career as a whore, continuing to work when all of your contemporaries have starved or disappeared or run off with evil men because there’s nowhere else to go.
Wenn Pasquales Liebe schon ein Beweis dafür war, wie sehr Lila gefallen konnte, bedeutete die Liebe Marcellos, eines gutaussehenden, reichen jungen Mannes mit Auto, der hart, brutal und Camorra-Mitglied war, also daran gewöhnt, sich jede zu nehmen, die er haben wollte, in meinen Augen und in den Augen aller meiner Altersgenossinnen trotz seines miserablen Rufs oder vielleicht sogar deswegen einen gewaltigen Aufstieg, den Übergang vom mageren, kleinen Mädchen zu einer Frau, die jeden um den Finger wickeln konnte.
If Pasquale’s love was a sign of how much someone could like Lila, the love of Marcello—a young man who was handsome and wealthy, with a car, who was harsh and violent, a Camorrist, used, that is, to taking the women he wanted—was, in my eyes, in the eyes of all my contemporaries, and in spite of his bad reputation, in fact perhaps even because of it, a promotion, the transition from skinny little girl to woman capable of making anyone bend to her will.
Anders ausgedrückt, wir waren alle drei nicht getauft, kannten alle drei keine Gebete, waren alle drei frühzeitig über die Funktionsweise unseres Körpers aufgeklärt worden (Bilderbücher, didaktische Zeichentrickfilme), wussten alle drei, dass wir stolz darauf sein sollten, als Mädchen geboren zu sein, waren alle drei nicht mit sechs, sondern mit fünf eingeschult worden, benahmen uns alle drei stets umsichtig, hatten alle drei einen ganzen Katalog nützlicher Ratschläge zur Vermeidung der Fallen im Kopf, die es in Neapel und in der Welt gab, konnten uns alle drei jederzeit an unsere Eltern wenden, wenn wir etwas wissen wollten, lasen alle drei sehr viel und hegten schließlich alle drei eine vernünftige Verachtung für den Konsum und den Geschmack unserer Altersgenossinnen, auch wenn wir, gerade von unseren Erziehungsberechtigten dazu ermutigt, bestens Bescheid wussten über Musik, Filme, Fernsehprogramme, Sänger und Schauspieler und insgeheim berühmte Filmstars werden wollten mit unwiderstehlichen Liebhabern, mit denen wir uns langen Küssen und der Berührung unserer Geschlechtsorgane hingeben konnten.
All three of us, to be clear, had not been baptized, all three didn’t know any prayers, all three had been precociously informed about the functioning of our bodies (illustrated books, educational videos with animated cartoons), all three knew that we should be proud of being born female, all three had gone to first grade not at six but at five, all three always behaved in a responsible manner, all three had in our heads a dense network of advice useful for avoiding the traps of Naples and the world, all three could turn to our parents at any time to satisfy our curiosities, all three read a lot, and, finally, all three had a sensible disdain for consumer goods and the tastes of our contemporaries, even though, encouraged by our teachers, we were well informed about music, film, television programs, singers, and actors, and in secret wanted to become famous actresses with fabulous boyfriends with whom we shared long kisses and genital contact.
Die ursprünglichen Mitglieder des Haven mochten tot sein, doch manche Altersgenossinnen meiner Mutter mussten überlebt haben – auch das kürzliche Massaker, welches das Sinsar Dubh angerichtet hatte.
The original members of the Haven might all be dead, but some of my mom’s peers had to be alive still, even after the Book’s recent massacre.
Die Folge: Ihr Fell sah auffallend glänzender und jünger aus als das von joghurtabstinenten Altersgenossinnen, vermutlich aufgrund reduzierter Entzündungsprozesse in der Haut.
They found this made the fur of the mice noticeably more shiny and youthful-looking than that of their age-peers who didn’t receive the yoghurt. This is presumably due to the reduced inflammatory processes in their skin.
Hatte Ginger Brinker-Smith, als eine relativ junge Mutter, damals unsere Aufmerksamkeit auf sich gezogen, so musterten wir jetzt mit (nicht immer) nüchtern taxierenden Blicken unsere Altersgenossinnen.
While Ginger Brinker-Smith, as a younger mother, had claimed our attention, we now (for the most part) coolly assessed our peers.
Besonders da meine Altersgenossinnen, die Frauen von Marks Kollegen in der Firma, sich nicht von Henry James oder George Eliot leiten ließen, sondern von Vogue oder Marie Clair oder Fair Lady.
Particularly when my peers, the wives of Mark's colleagues at the firm, were turning for guidance not to Henry James or George Eliot but to Vogue or Marie Claire or Fair Lady.
Untersuchungsergebnisse stützen die Annahme, daß ein frühes Einsetzen der Pubertät eine signifikante Voraussetzung dafür ist, daß junge Frauen Eßprobleme entwickeln, während Mädchen, deren Pubertät später oder zum gleichen Zeitpunkt wie bei ihren Altersgenossinnen einsetzt, ein eher positives Körperbild und seltener Probleme mit dem Essen haben.
Extensive data supports the assertion that early-onset puberty may significantly predispose some young women to eating problems, whereas girls who develop closer to or later than their same-age peers have a more positive body image and fewer eating problems.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test