Translation for "adrianopel" to english
Adrianopel
Similar context phrases
Translation examples
Adrianopel muß Ihnen reichen.« Der General lächelte räuberisch und erhob die Stimme.
Adrianople was enough for you.” Achilles smiled rapaciously and raised his voice.
»Wenn Unsere siegen, schicke ich Sie nach Adrianopel«, sagte Anwar schnell.
“If our men win, I shall send you to Adrianople,” Anwar said rapidly.
Ich kannte mal einen Mann in Adrianopel, der gesehen hatte, wie so einer einen unbotmäßigen Priester erwischte.
I knew a man at Adrianople who saw one take a bad priest.
VERZWEIFELTER KAMPF AM TOR VON ADRIANOPEL Nach russischen Quellen starben Hunderte von Türken
DESPERATE FIGHTING AT ADRIANOPLE GATE: Russian Source States Turks Butchered
«Es geht um den Fall von Adrianopel, in jedem Jahr an diesem Tag», flüsterte mir der junge Mann mit der grünen Troddel an seinem Gebetskranz auf Französisch ins Ohr. «Viele dieser Männer kommen aus Adrianopel, sie sind vor den Griechen geflohen ... Sie erinnern sich.»
—It is for the fall of Adrianople, this day every year, the young man with the green tassel on his beads whispered in French in my ear—Many of these people come from Adrianople, fled from the Greeks.… Commemoration.
Ein halbes Jahr später lief der Dampfer >Adrianopel im Thermäischen Meerbusen auf ein Riff.
Six months later the steamship Adrianople ran onto rocks in the Gulf of Therma.
Dann kehrt der Zug sofort nach Adrianopel zurück, um Verstärkung zu holen, und befährt diese Strecke regelmäßig.
The train will then immediately return to Adrianople for reinforcements and go back and forth continuously.
Alle Viertelstunde versuchte Warja, eine Verbindung wenigstens nach Adrianopel zu bekommen, aber der Apparat gab kein Lebenszeichen.
Every fifteen minutes Varya tried to contact at least Adrianople, but the apparatus betrayed no signs of life.
Cazan, der getreue Kanzler meines Vaters, war fünf Tage bis Adrianopel geritten, um uns die Nachricht zu überbringen.
Cazan, my father's most faithful chancellor, had ridden five days to Adrianople with the news.
Meine Herren, russische Truppen sind durch Ostrumelien vorgestoßen und greifen die Ottomanische Armee vor Adrianopel heftig an.
Gentlemen, Russian troops advancing through East Rumelia are strongly attacking the Ottoman Army outside Adrianople.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test