Translation for "abspritzen" to english
Translation examples
Er wünschte, er wäre aus Metall, aus Plastik: aus etwas, das man mit einem Schlauch abspritzen und sauberschrubben könnte.
He wished he was made of metal, of plastic: something that could be hosed down and scrubbed clean.
Sie würde eine felsige Fläche vorziehen: etwas, das sie mühelos abspritzen kann, bevor sie zur Raphael zurückkehrt.
She would prefer a rocky surface: something easy to hose down before returning to Raphael.
Wir gehen in den Garten, damit er seinen Neoprenanzug abspritzen kann, während ich auf dem Gartenstuhl sitze und ihm dabei zusehe.
We head into the backyard so he can hose down his wet suit, while I sit on the lounge chair and watch him.
Kapitän Eklund hätte die Decks abspritzen lassen, nur wurden die elektrischen Wasserpumpen genau wie die Kühlung mit Öl betrieben. Also musste die Crew Wasser mit Eimern aus dem Meer schöpfen und Schrubber benutzen.
Captain Eklund would have had his decks hosed down, but the electric pumps were fuel based, like the air-conditioning, so he had the crew dip buckets into the sea and use brooms.
Niemand sonst war bisher hereingekommen, nicht einmal die sehr engagierten und mehr als nur ein wenig ausgetickten Gelehrten des Seltsamen und Ekelhaften, die man normalerweise mit großen Stöcken fernhalten oder mit Ritalin abspritzen und physisch hinauswerfen musste, wenn sie sich zu sehr in einen bestimmten Band verliebten und ihn keinem anderen mehr überlassen wollten.
No-one else had got in yet, not even the very dedicated and more than a little unhinged scholars of the weird and appalling who normally have to be beaten off with big sticks or hosed down with Ritalin and thrown out bodily, when they got too attached to a particular volume and wouldn’t give it up to anyone else.
Das war das Wunderbare an Novgorod: Weil im Osten der Hang zu den Freundschaftsflüssen abfiel und das Terraformen im Osten Fels auf gehäuft und Türme errichtet hatte, um eine Trennwand zu bilden, und weil es hier so viele Menschen und Rieselfelder gab, und viele Algen und den Grüngürtel, und sogar Algen, die in den flachen Gewässern der Bucht gediehen, war Novgorod neben Reseune einer der wenigen Orte auf der Welt, wo man ohne D-Anzüge umhergehen könnte, und besaß neben Reseune den einzigen Flughafen, wo man sein Gepäck ohne weiteres mit an Bord nehmen konnte, von einmaligem Abspritzen und einer Durchsuchung abgesehen.
That was the wonderful thing about Novgorod: because they had the Amity escarpment on the east and the terraforming had piled up the rock and put up towers to make the Curtainwall on the west, and because they had all those people and all that sewage and all that algae and the greenbelt and algae starting out even in the marine shallows, it was one of the few places in the world besides Reseune that people went out without D-suits and the only other airport besides Reseune where you could take your baggage right through without anything but a hose-down and an inspection.
verb
Haben gedacht, das Abspritzen hilft. Schwachköpfe.
They thought that the hosing helped. Fools.
»Muss ich euch beide mit dem Schlauch abspritzen
“Do I have to turn a hose on you two?”
Dort füllte man die Putzeimer, [103] und an seinen Hahn schraubte man den Schlauch zum Abspritzen der Wege.
That was where buckets of water were filled for washing the floors and where the hose was affixed for rinsing the pathways.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test