Translation for "abmilden" to english
Abmilden
Similar context phrases
Translation examples
Was wir geben, kann den Fluch nicht fortnehmen … sondern ihn nur abmildern.
What we give can't remove the curse... just soften it."
Bevor ich sie zurücknehmen oder abmildern konnte, schmiegte Sidney sich an mich.
Before I could retract or soften it Sidney pressed against me.
Er kann den Schlag nicht abmildern, aber er kann sie darauf vorbereiten. »Bitte, Ellie.«
He can’t soften the blow but he can prepare her for it. ‘Please, Ellie.’
Der Roadie hält ihn fest, kann seinen Sturz jedoch nur abmildern, nicht verhindern.
The roadie grabs him but can only soften the fall, not stop it.
Niemals«, versicherte Jack ihnen und hoffte auf etwas, das er sagen könnte, was ihnen den Schlag, den ihnen das Schicksal versetzt hatte, etwas abmildern würde.
Never,” Jack assured them, stretching and hoping for something that could soften the blow Fate had dealt them.
So war er tagsüber zu Hause, konnte mit seinem kleinen Neffen spielen und gelegentlich das harte Regime seiner Frau etwas abmildern.
This meant that he was around the house all through the day, to play with his small nephew and soften or undermine his wife’s strict regimen.
Ehe ich meine Antwort durch eine Erklärung abmildern konnte - egal, wie unglaubwürdig sie ausgefallen wäre -, gab er schon die Kurzfassung von etwas zum Besten, das im Restaurant passiert war.
Before I could soften my reply with a reason--believable or otherwise--he launched into a rundown on something going on at the restaurant.
Da er bei der Jagd durch den Wald seinen Hut verloren hatte, stahl er den Bergleuten einen: ein kegelförmiges Ding aus extrem dickem Filz, das Zusammenstöße zwischen Kopf und Stein abmildern würde.
He'd lost his hat while running through the woods and so he stole one of the miners': a conical thing of extremely thick felt that would soften impacts of head against stone.
Wir würden diese schmerzliche Geschichte vielleicht gern dadurch abmildern, dass wir uns eine Spalte vorstellen, die Zuneigung für ihren missratenen Säugling empfand, doch sie hätte ihre Gefühle verbergen müssen, und jede Liebkosung, jede fürsorgliche Geste wäre zwangsläufig flüchtig gewesen.
We may like to soften this painful story by imagining a Cleft who did feel some affection for her misbegotten babe, but she would have had to hide what she felt, and any caresses or care must have been sketchy.
»Er sprach darüber, aber… wenn du endlich eine Position erreicht hast, wo du einiges in Bewegung bringen könntest, dann sagst du dir gewöhnlich selber, daß du eben mehr tun kannst, wenn du dabei bleibst und etwa die Auswirkungen einer bestimmten Politik abmildern kannst, statt deinen Posten zu verlassen und von jemandem ersetzt zu werden, der sich immer auf die gerade gängige Politik stürzt.«
He talked about it, but… when you finally reach a position where you might get something done, you usually tell yourself that you can do more by staying, trying to soften the effects of a policy than walking out and being replaced by somebody who gobbles up the policy flavour-of-the-month. Civil servants as well as politicians.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test