Translation for "abhakten" to english
Similar context phrases
Translation examples
Während die Frauen die Namen abhakten und hin und her eilten, führte er die Männer zu ihren Pritschen und erklärte ihnen die Vorschriften des Hauses.
While the women checked off names and bustled about, he directed men to their bunks and explained the rules of the house.
»Also umso mehr Grund, hier so schnell wie möglich zu verschwinden«, sagte Hoffman und stiefelte in die Richtung von Parry, der an der Heckklappe eines Lasters stand und ein Klemmbrett abhakte.
“Even more reason to get out of here fast, then,” Hoffman said, and walked off in the direction of Parry, who was standing on the tailgate of a truck checking off a clipboard.
Er begleitete sie zur Eingangshalle, wo Filch, der Hausmeister, am Portal stand und die Namen auf einer langen Liste abhakte, wobei er mißtrauisch jedes Gesicht musterte und aufpaßte, daß keiner sich hinausschlich, der nicht mitdurfte.
He accompanied them to the entrance hall, where Filch, the caretaker, was standing inside the front doors, checking off names against a long list, peering suspiciously into every face, and making sure that no one was sneaking out who shouldn’t be going.
Sie entsprach der chinesischen Vorstellung von der oberen Mittelschicht, seriös, keine leichtsinnige Touristin – vielleicht eine Witwe, die selbstbewusst Anweisungen erteilte, ihr Geld zählte und nirgends ohne ihren kleinen, ledergebundenen Reiseführer hinging, in dem sie beständig jede Sehenswürdigkeit auf ihrem gut organisierten Reiseplan abhakte.
She was the Chinese image of the upper-middle-class, serious, no-nonsense tourist -probably a widow – who peremptorily issued instructions, counted her money, and never went anywhere without a guidebook which she continuously checked off against each site on her well-organized itinerary.
Kurze Zeit später wurde die Zellentür aufgeschlossen, und Herr Hirata trat ein, begleitet von einem jungen Mann, der sich für die Sozialarbeit im Strafsystem ausbilden ließ und sich schüchtern im Hintergrund hielt, während der Ältere routiniert seinen Fragebogen durchging und gewissenhaft jede Antwort auf seinem Klemmbrett abhakte.
Shortly later, the cell door was unlocked, and Mr. Hirata entered, accompanied by a young man who was in training for social work within the prison system, and who diffidently stood apart while the older man ran routinely through his list of questions and meticulously checked off each response on his clipboard sheet.
Der Raum war strahlendhell erleuchtet. Barker drehte sich langsam von einer Seite auf die andere, betrachtete die zur Signalmodulierung dienenden Geräte und sah zu, wie die Assistenten jedes einzelne Aggregat überprüften. »Ganz schöner Betrieb hier«, meinte er schließlich und deutete auf die Männer in den weißen Kitteln, die jede überprüfte Funktion auf einer Kontrolliste abhakten. Prüflampen glühten auf, Schalter wurden betätigt, Einstellungen verändert und wieder geprüft. Barkers Blick fiel auf eine Reihe von Ausgleichsverstärkern vor ihm, deren Gehäuse zum Teil geöffnet war.
All the work lights were on. Barker turned his body slowly from the hips, studying the galleries of signalmodulating equipment, watching the staff assistants running off component checks. “Busy,” he said, looking at the white-coated men, who were consulting check-off sheets on their clipboards, setting switches, cutting in signal generators from the service racks above each gallery, switching off, resetting, retesting. His glance fell on the nearest of a linked array of differential amplifier racks on the laboratory floor.
verb
Während sie sprach, fing Sib zu nicken an, als ob er alles, was sie aufzählte, im Geiste abhakte.
As she spoke, Sib began to nod, ticking off points in his mind when she made them.
Ein letzter Kuss für Mama, und er ging von uns weg, auf das Tor zu, wo ein SS-Mann seinen Namen auf der Liste abhakte.
A final kiss for Mum and he walked away from us towards the gate where his name was ticked off against the list by the SS officer.
Inzwischen richtete sie es so ein, dass wir uns so kurz wie möglich an Deck sahen, wo sie ihre wenigen Fragen wie ein Bewährungshelfer abhakte.
She now wished our meetings to take place briefly, on an open deck, where she ticked off two or three questions like a parole officer.
»Eine Frau, meint Ihr?«, fragte er, während sie mit ihm an einer Reihe kniender Kamele entlanggingen und Brell Posten auf der Liste abhakte, die er bei sich trug.
'A woman, you say?' he said, as they followed him along a long line of kneeling camels as he ticked off things on the list he was carrying.
Dann installiert man ein paar Abblendschalter auf den Schnittstellenkarten, steckt sie ein und stellt die Kabelverbindung her.« Während sie sprach, fing Sib zu nicken an, als ob er alles, was sie aufzählte, im Geiste abhakte.
Then you set a few dip-switches on your cards, plug them in, and connect the leads.’ As she spoke, Sib began to nod, ticking off points in his mind when she made them.
Ich habe gedacht, dass Sie so ein Wichtigtuer sind, ein akademischer Schmock, der auf eine Liste von Johns Frauen, seinen Eroberungen, gestoßen war und nun die Liste abarbeitete, die Namen abhakte und hoffte, ihm ein paar Skandale anzuhängen.
I thought you were some busybody, some academic newshound who had come upon a list of John's women, his conquests, and was now going down the list, ticking off the names, hoping to get some dirt on him.
Die Tür und die Fensterläden hatten dem Sturm der Eindringlinge standgehalten. Shelon fand den Schlüssel genau an der Stelle, die Kaita ihm benannt hatte, und war im Nu dabei, zwei Säcke und einen großen Rucksack zu füllen, wobei er sorgfältig die Posten auf seiner Liste abhakte.
The reinforced doors and barred windows had withstood the onslaught of the winged invaders, and soon Shelon had found the keys, right where Kaita had told him they would be, and was filling two sacks and a large backpack, carefully ticking off items on the list in his hand.
Wir mussten unter einem Dach bleiben, als eine Art Fixpunkt oder Zurschaustellung von Beständigkeit, und dass Dad am Abendbrottisch nicht tatsächlich zum Appell rief und Mom und mich auf einer Checkliste abhakte, lag nur daran, dass das seiner Meinung nach so ausgesehen hätte, als könne er nicht bis zwei zählen.
We needed to be in the same house then, as a kind of checkpoint, or performance of permanence, and if my father didn’t actually call roll at the dinner table, ticking off a box for my mother, and then one for myself, it was only because he thought it would make him look like he couldn’t count.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test