Translation for "abgesprochen ist" to english
Abgesprochen ist
Translation examples
Es ist alles abgesprochen.
It’s all agreed to.
Wir machen das wie abgesprochen!
We do this as we agreed.
Das war nicht abgesprochen!
“That’s not what we agreed to!
Die Regelung ist mit dem Kapitän abgesprochen.
The captain has agreed to this unusual arrangement.
Zumindest keines, das wir bereits abgesprochen hätten.
At least, not an agreed one.
Wie abgesprochen, nahm sich Skellen die Bauernstube.
As agreed, Skellen occupied the headman’s hall.
»Das würden wir auch, wenn ich nichts mit Gwen abgesprochen hätte.«
‘We would be even if I hadn’t agreed anything with Gwen.’
»Diese Strategie war nicht abgesprochen«, wandte Oxalis ein.
‘That’s not the strategy we agreed on,’ said Sorrel.
Ich fand das eigenartig, weil wir die Zeit abgesprochen hatten.
I thought it was odd, because we'd agreed on the time."
»Wir nehmen nur das Unentbehrlichste für die Reise mit, wie abgesprochen
“And we will take the bare essentials for the journey, as we agreed.”
Warum wird mir dieses Recht abgesprochen?
Why am I denied that right?
Sie sagte das, als hätte ich ihr das Recht dazu abgesprochen.
She said it as if I had denied her that right.
mir die Befähigung zum Lehramt abgesprochen, und damit war meine akademische Laufbahn nach fünf Jahren beendet.
Anyway, my academic career lasted all of five years. Got denied tenure.
Es war eine Welt, der manche von den alten Philosophen die Existenz abgesprochen hatten – denn wie kann etwas dasein, das niemals zu beobachten ist.
It was a world that some ancient philosophers had denied existence—for how can somethingbe, that can never be observed?
Wieder hatte man das Gesetz geändert und billigte nun den freien Mulatten die vollen Bürgerrechte zu, die man ihnen kurz zuvor abgesprochen hatte.
The law had again been changed to grant free mulattoes the rights of every French citizen, the thing they had previously been denied.
Und all dieses Interesse und all diese Bewunderung, nachdem Hitlers Rassengesetze von 1935 den Juden Deutschlands ihre bürgerlichen, gesellschaftlichen und Eigentumsrechte abgesprochen, ihnen die Staatsbürgerschaft genommen und Mischehen mit Ariern verboten hatten.
And all this interest and admiration after Hitler's 1935 racial laws had denied Germany's Jews their civil, social, and property rights, nullified their citizenship, and forbidden intermarriage with Aryans.
Viele Kritiker hätten dem Stummfilm als Ganzem eine künstlerische Hochqualität abgesprochen, hätten in ihm lediglich eine Art Vorgeschichte gesehen, wie die Commedia dell’arte eine Art Vorgeschichte zu den Dramen Shakespeares gewesen sei.
A lot of critics denied that silent film had any real artistic merit, seeing it merely as a kind of prehistory, in the same way Commedia dell’arte had been a kind of prehistory to Shakespeare’s plays.
Manterola verhörte er im Krankenhaus, Verdugo beim Roten Kreuz, und den Chinesen und den Dichter lud er am folgenden Tag in sein Büro vor. Obwohl sie sich nicht abgesprochen hatten, lieferten die vier Freunde die gleiche Version und weigerten sich, weitere Auskünfte zu erteilen. Auf Fragen wie: »Wer könnte ein Interesse daran haben, Sie umzubringen? Haben Sie irgendwelche Probleme? Haben sie persönliche Feinde?« gaben sie allesamt keine Antwort.
Mazcorro interrogated Manterola in his hospital room, and he had the lawyer, the Chinaman, and the poet meet with him in his office at headquarters. Without having discussed the matter among themselves, they each told the same story and refused to give any additional information. None of them claimed to know who would want to kill them, they denied being involved in any kind of trouble, or having any personal enemies.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test