Translation for "abgeschweift" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Max erwachte wieder aus seiner Träumerei, merkte, dass er abgeschweift war, und verbannte das dünne Lächeln aus seinem Gesicht.
Breaking his reverie and now self-conscious about his digression, Max killed the half-smile.
verb
Irgendwie war er abgeschweift.
Somehow, he had wandered.
Entschuldigen Sie, ich bin abgeschweift.
Sorry, I wandered off.
Verzeihung, ich bin abgeschweift.
Sorry, I wandered down the wrong path.
»Ich glaube, meine Aufmerksamkeit war etwas abgeschweift…«
“I fear my attention wandered.”
Schweigen. Ich war vom Thema abgeschweift.
Silence. I had wandered off topic.
Barry merkte, daß seine Gedanken abgeschweift waren.
Barry found his attention wandering.
Wie auch immer, du bist vom Thema Scheune abgeschweift.
"Anyway, you've wandered off the subject of the barn.
»Aber meine Gedanken sind gar nicht abgeschweift«, wende ich ein.
‘But my mind didn’t wander off,’ I protest.
Seine Gedanken waren in weite Ferne abgeschweift, wie so oft.
His thoughts had wandered far away, as they often did.
Offensichtlich war die Unterhaltung doch nicht so weit abgeschweift, wie er gedacht hatte.
Apparently the conversation hadn’t wandered as far as he had thought.
verb
Aber Tevis war niemals abgeschweift.
But Tevis had never strayed.
Zellen, Spinnenaugen, Einhornhörner, komprimierte und verdünnte Luft, dramatische Therapien gegen Taubheit, philosophische Sprachen und fliegende Wagen waren allesamt durchaus schöne Themen, doch in letzter Zeit war Hookes Interesse in Himmlisches abgeschweift, und das ließ Daniel an seinen Zimmergenossen denken.
Cells, spiders' eyes, unicorns' horns, compressed and rarefied air, dramatic cures for deafness, philosophical languages, and flying chariots were all perfectly fine subjects, but lately Hooke's interest had been straying into matters cœlestial, and that made Daniel think about his roommate.
Schließlich kam es so weit zur Ruhe, dass er sich wieder mit Vergrößerungsglas und Pinzette an die Arbeit machen konnte.   Daniel hatte, mit anderen Worten, an diesem Tag viel Zeit zum Nachdenken.  Zellen,  Spinnenaugen,  Einhornhörner,  komprimierte und verdünnte Luft, dramatische Therapien gegen Taubheit, philosophische Sprachen und fliegende Wagen waren allesamt durchaus schöne Themen, doch in letzter Zeit war Hookes Interesse  in  Himmlisches  abgeschweift,  und  das  ließ  Daniel  an seinen  Zimmergenossen  denken.  So  wie  bestimmte  selbst  ernannte Philosophen an unbedeutenden europäischen Höfen unbedingt wissen wollten, was Hooke und Wilkins in Epsom trieben,  wollte  Daniel  nur  wissen,  was  Isaac  oben  in  Woolsthorpe machte.   »Es wiegt genauso viel«, verkündete Hooke schließlich, »dreihundert Fuß Höhe ergeben keinen messbaren Unterschied.« Das war  das  Zeichen,  den  ganzen  Versuchsaufbau  zusammenzupacken und die Bauern wieder Wasser schöpfen zu lassen.
Finally it settled down enough that he could go back to work with his magnifying glass and his tweezers. Daniel, in other words, had a lot of time to think that day. Cells, spiders’ eyes, unicorns’ horns, compressed and rarefied air, dramatic cures for deafness, philosophical languages, and flying chariots were all perfectly fine subjects, but lately Hooke’s interest had been straying into matters c?lestial, and that made Daniel think about his roommate. Just as certain self-styled philosophers in minor European courts were frantic to know what Hooke and Wilkins were up to at Epsom, so Daniel wanted only to know what Isaac was doing up at Woolsthorpe. “It weighs the same,” Hooke finally pronounced, “three hundred feet of altitude makes no measurable difference.” That was the signal to pack up all the apparatus and let the farmers draw their water again.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test