Translation for "abgefüttert" to english
Abgefüttert
Translation examples
Da du jetzt abgefüttert bist, sollte ich verschwinden.
“Seeing as you’re fed, I should be heading off.
Wären wir zu Hause gewesen, hätte meine Mutter ihn um sieben abgefüttert, bis zehn oder elf gewartet, und dann hätten wir uns Steaks gebraten.
Had we been at home, my mother would have fed him at seven and then waited until ten or eleven, at which time she and I would broil steaks.
Sobald die Kinder abgefüttert waren, jagte Jenny sie trotz ihres heftigen Protestgeschreis früher als sonst nach oben und versprach ihnen dafür besonders viele Gute-Nacht-Geschichten.
As soon as the kids were fed, Jen chivvied them upstairs early amid wails of protest with the promise of extra stories.
Sie holen sich scharfe Pastrami-Sandwiches beim 24-Stunden-Deli um die Ecke, und schon bald hat Singh Stefan bei sich in seiner dritten Wohnung, abgefüttert und nackt.
They obtain hot pastrami sandwiches at the 24-hour deli around the corner, and Singh soon has Stefan in his third apartment, fed and stripped.
«Sag ihr, ich verschwinde, sobald meine Kinder abgefüttert sind.» Oft verließ meine Mutter einfach die Tafel und wartete draußen im Auto, bis wir unsere Mahlzeit beendet hatten.
“Tell her I’ll disappear as soon as my kids are fed.” More often than not, my mother left the table and waited outside in the car until we had finished our meal.
Sie sagt, sie sind den ganzen Tag bei den Tieren draußen, und wir können ruhig hier schlafen.« Und wirklich war binnen kurzem die schreiende Kinder- und Hundemeute mit dem restlichen Brei abgefüttert und nach draußen gescheucht worden.
She says they'll be out all day with the beasts and we can sleep safely here." And indeed, very shortly the clamoring crew of babies and puppies had been fed on the rest of the porridge and hustled outside.
Er hatte diese Vision vor sich, von einer dekadenten, rasant zerfallenden Kleptokratie, die von beiden großen Parteien aufrechterhalten wurde. Das amerikanische Volk wurde mit industriellen, vergifteten Lebensmitteln abgefüttert, die sie mit einer Karte vom Sozialamt bezahlten. Ungelernte Arbeiter waren aus strukturellen Gründen unfähig, jemals wieder einen Beitrag zu leisten, und dumm genug, um zu glauben, dass die Industrie sie eines Tages wieder einstellen würde. Die Banken in Gotham saugten das Land bis zum letzten Tropfen aus, Konzerne handelten ohne jeden Sinn für das Gemeinwesen, das Eigentumsrecht lag in Trümmern, der überschuldeten Welt stand das Wasser bis zum Hals.
His mind filled with visions of a decadent kleptocracy in rapid decline, abetted by both political parties—America’s masses fed on processed poison bought with a food stamp swipe card, low-skill workers structurally unable to ever contribute again and too dumb to know their old jobs weren’t coming back, the banks in Gotham leeching the last drops of wealth out of the country, corporations unrestrained by any notion of national interest, the system of property law in shambles, the world drowning in debt.
Fast alle trugen primitiv genähte rote Hosen und Hemden, hergestellt aus dem Stoff, mit dem die Zelte innen abgefüttert waren.
Almost everyone was dressed in crudely sewn purple shorts and shirts made from cloth that had been torn from the inner linings of the tents.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test