Translation for "übersehen wurde" to english
Translation examples
Und irgendwie habe ich das Gefühl, dass etwas damals übersehen wurde.
And somehow I have the feeling that something was overlooked.
Das Interesse an dem Prozess war so groß, dass kein Aspekt der Angelegenheit, wie nebensächlich auch immer, von den Zeitungen übersehen wurde.
Such was the intensity of interest in the trial that no aspect of the affair, however tangential, was overlooked.
Außerdem hatte ich die meisten Rekorde beim Gewichtheben gebrochen, was allerdings übersehen wurde, weil meine Schule kein Damenteam im Gewichtheben hatte.
I had also broken most of the weightlifting records, but this was overlooked because my school did not have a women’s weightlifting team.
Wir nehmen an, dass Sie als Einziger übersehen wurden.
We think you must have been overlooked.
Ein ungemein talentierter, kreativer Mensch, der... bisher übersehen wurde.
A very talented, creative guy who has been… overlooked.
Dinge, die möglicherweise übersehen wurden, als es nur darum gegangen ist, ihre Identität festzustellen.
Things that might have been overlooked when we were only trying to confirm the identity.
das erste Mal, daß sie, wenn eine andere Frau im Raum war, übersehen wurde. Es geschah ihr einfach nur einmal mehr, und die Frau, die ihr das antat, hatte ein anderes Gesicht.
been overlooked when another woman was in the room.  It was just a different time and a different face.
In dieser Lage bin ich nun gerade. Denn in dieser langen Abschweifung, zu der ich ganz zufällig veranlaßt wurde, wie in allen meinen Abschweifungen (eine einzige ausgenommen) liegt ein Meisterstück der Abschweifungskunst, dessen Werth, wie ich fürchte, die ganze Zeit über von meinem Leser übersehen wurde, – nicht weil es ihm an Scharfsinn gefehlt hätte – sondern weil es ein Vorzug ist, den man in einer Abschweifung selten findet, oder überhaupt erwartet – nämlich, daß, obschon meine Abschweifungen alle an sich sehr schön sind, wie Sie sehen – und ich von dem, woran ich gerade bin, so weit und so oft abschweife als irgend ein Schriftsteller in Großbritannien – ich doch beständig Sorge trage, die Sachen so einzurichten, daß mein Hauptgeschäft deshalb doch in meiner Abwesenheit nicht stille steht.
This is precisely my situation. For in this long digression which I was accidentally led into, as in all my digressions (one only excepted) there is a master-stroke of digressive skill, the merit of which has all along, I fear, been overlooked by my reader, –not for want of penetration in him, – but because 'tis an excellence seldom looked for, or expected indeed, in a digression; – and it is this: That tho' my digressions are all fair, as you observe, – and that I fly off from what I am about, as far and as often too as any writer in Great-Britain; yet I constantly take care to order affairs so, that my main business does not stand still in my absence. I was just going, for example, to have given you the great outlines of my uncle Toby's most whimsical character;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test