Translation for "überquere eine brücke" to english
Überquere eine brücke
Translation examples
Sie überqueren die Brücke in zügigem Tempo.
They cross the bridge at a clip.
Beim Überqueren der Brücke war ihnen ziemlich blümerant zumute.
They crossed the bridge nervously.
Beim Überqueren der Brücke trat er die Gehplanken in die Tiefe, um eine Verfolgung zu erschweren.
As he crossed the bridge he kicked the planks aside, making pursuit difficult.
Aber statt dessen beschlich ihn unerklärlicherweise dasselbe Gefühl wie beim Überqueren der Brücke.
But he was inexplicably getting the same feeling he had had before he crossed the bridge.
Ich schlage vor, wir überqueren diese Brücke, falls und wenn wir sie in der Ferne auftauchen sehen, Mr. Moray.
I suggest we cross that bridge if, and when, we see it in the distance, Mr. Moray.
Beim Überqueren einer Brücke werden sie fast von einem Vogel Strauß umgerannt, der in Todesangst an ihnen vorbeistürmt.
As they cross a bridge, they are almost bowled over by an ostrich, which tears past them—running for its life.
Nach Überqueren der Brücke, erzählte er, sei er mit etwa zehn anderen Soldaten vorgerückt, bis sie den Rand eines Waldes erreicht hätten.
As he told it, after he had crossed the bridge he had walked on with ten soldiers to the edge of the forest.
Sie haben einen Schildwall aufgestellt, um uns Übrige am Überqueren der Brücke zu hindern, also wurden die Männer in der Stadt eingeschlossen.» «Und abgeschlachtet», warf Finan genüsslich ein. «Die meisten, ja.»
They made a shield wall to stop the rest of us crossing the bridge, so the men inside the city were trapped.” “And slaughtered,” Finan put in with relish. “Most of them, yes.” “Most of them,”
Du hast mich um meinen Rat gefragt, hier ist er: Wir kommen über Southwark hoch, überqueren die Brücke bei Sonnenuntergang, dann halten wir nach Osten auf den Tower zu und sind da, noch ehe die Wachen des Königs es überhaupt gemerkt haben.
You asked for my advice and that’s it. We come up from Southwark and cross the bridge around sunset, then cut east for the Tower before the king’s men even know we’re there amongst them.
Beim Überqueren der Brücke von Unkapanı blickte er einmal kurz auf das Goldene Horn hinunter, wo ein in der Dunkelheit fast unsichtbarer Seemann den langen, schlanken Schornstein eines Schleppers zur Durchfahrt unter der Brücke mit einem Tau niederholte.
While crossing Unkapanı Bridge, he paused for a moment to look into the waters of the Golden Horn. A tugboat was about to pass under the bridge, and though it was still pitch dark he could just make out the crew tugging at a rope tied to its slender smokestack.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test