Translation for "über gewicht" to english
Translation examples
Wenn Sie über- oder untergewichtig sind und hier und jetzt das perfekte Gewicht hätten: Wie würden Sie sich fühlen?
If you are overweight or underweight, and you had the perfect weight right now, how would you feel?
Ein dicker Mann stieg aus, was aufgrund des Gewichts, das er mit sich herumschleppte, eine Weile dauerte.
An overweight man climbed out. Took him awhile due to the weight he was carrying.
Beschäftigt wahrscheinlich drei Diätspezialisten und einen Biochemiker, um sein Gewicht unter Kontrolle zu halten, dachte Leoh ungnädig.
Probably keeps three dietitians and a biochemist busy preventing him from going overweight, Leoh groused to himself.
Nach der Größe-Gewicht-Alter-Tabelle der Armee hätte man ihm bei seinem Alter von fünfunddreißig Jahren fünf Kilo Übergewicht vorwerfen können.
On the Army’s height-to-weight-to-age standards he would be deemed, at thirty-five, to be about ten pounds overweight.
Nachdem ich meine zwei Töchter bekommen hatte, war ich übergewichtig; und ich weiß, dies kam davon, dass ich gehört und gelesen hatte, es sei schwer, nach einer Entbindung das frühere Gewicht zurückzuerlangen, und noch schwieriger sei es nach dem zweiten Kind.
After I had my two daughters I was overweight, and I know it came from listening to and reading the messages that it is hard to lose weight after having a baby, and even harder after the second baby.
Denn neben den vielen übergewichtigen Buchhaltern, hühnerbrüstigen Gaunern und Börsenbetrügern mit Plattfüßen und Silberblick traf man auch auf Drogenhändler, muskelbepackte Schulabbrecher und ethnische Gruppen mit Gang-Hintergrund – Schwarze, Latinos, Indianer –, und die waren alle mordssauer, und alle stemmten Gewichte, statt sich um Investmentfonds zu sorgen.
For all the overweight accountants, pigeon–chested scam artists and inside traders with flat feet and staved–in eyes, there were drug offenders too, muscle–bound high–school dropouts, ethnic groups with gang affiliations – black, Latino, Native American – and all of them were angry, and they all pumped iron instead of worrying about their investment portfolios.
Doch während sie ihm durch den finsteren Flur zu­rück folgte, wobei sie jetzt das leichte Gewicht des Handys gegen ihren Oberschenkel schlagen spürte, ge­stand sie sich mürrisch und verdrossen ein, dass dieser Ärger auf ihren Vater sich durch das steigerte, was sie an übertriebener Aufregung in Lucies Stimme vernom­men hatte, und dass die scharfen Bemerkungen, die sie nicht an Jakob, den Mann, mit dem sie seit einem Jahr zusammenlebte, richten konnte oder wollte, wie lauter Messer direkt in den Rücken ihres Vaters drangen, der in dem finsteren Flur vor ihr herging, unschuldig, ge­beugt und fettleibig.
But as she followed him back down the gloomy corridor, her cell phone knocking gently now against her thigh, she admitted grimly that her irritation with her father was amplified by the outsize excitement in Lucie’s voice, and that the barbs she couldn’t or wouldn’t dare utter to Jakob, the man she’d been living with for a year, would be planted there, in her father’s back, as he walked innocently before her, bowed and overweight, along the obscure passage.
noun
Die Lastwagen machten den Eindruck, als könnten sie jederzeit unter dem Gewicht ihrer Ladung zusammenbrechen.
The trucks looked overloaded, as if they might collapse at any time under the weight.
Entdecken durfte man sie auf keinen Fall, denn da das Schiff ohnehin schon schwer beladen war, hatten sie, um Platz und Gewicht zu sparen, ihre Waffen nicht mitgenommen.
Stealth was not an option but rather a necessity, since they had not packed their weapons in the overloaded skiff to save weight and space.
Es war eine alte braune Mähre, die schwer schnaufte vom Gewicht des verwahrlosten, überladenen Holzkarrens, den sie zog.
It was a horse, an old bay mare, snorting hard from the weight of a dilapidated, overloaded wooden cart she towed behind her.
Er verlagert das Gewicht des Rucksacks auf seinem Rücken, und ihm wird klar, dass er dumm genug war, ihn mit Kleidungsstücken und anderen Dingen so voll zu laden, dass kein Platz mehr für Lebensmittel bleibt.
He shifts the pack on his back and realizes, stupidly, that he’s overloaded it with clothes and other supplies. No place to put any groceries.
Weder minderte er die Schubkraft, noch drosselte er die Beschleu- nigung, bis unter dem Andruck dermaßen vieler G das Gewicht seines Körpers ihm fast das Bewußtsein raubte. Alarmsignale schrillten auf ihn ein, überforderte Nahbereich- Warnsensoren zeigten durch Ziepen ihre Überbeanspruchung an.
            He didn’t cut thrust, reduce acceleration, until the simple weight of his body under so much g pushed him to the edge of blackout.             Klaxons howled at him, proximity sensors squalling with overload.
Es ist jedoch Tatsache, daß das Gewicht unseres Körpers und das der verdrängten Wassermenge einander so gleich sind, daß eine Kleinigkeit das eine oder andere überwiegen läßt.
It is evident, however, that the gravities of the body, and of the bulk of water displaced, are very nicely balanced, and that a trifle will cause either to preponderate.
Sie befand sich in einem Zustand zwischen Schlafen und Wachen, in dem weder das eine noch das andere vorherrschte… und wurde von dem Wunsch geplagt, ein Gewicht abzuschütteln, das sich auf ihre Brust gelegt hatte.
She was in a state half-way between sleeping and waking, with neither condition predominant ... and she was harassed by a desire to rid herself of a weight pressing down upon her breast.
Der Erste Weltkrieg und der Friedensvertrag von Versailles führten ein neues Element in die Gleichung ein, ein Element, das zu Zeiten des alten Goldstandards kein auch nur annähernd so großes Gewicht gehabt hatte, nämlich die gewaltigen, miteinander verzahnten und praktisch nicht bedienbaren Staatsschulden, die sich als ein unüberwindliches Hindernis auf dem Weg zur Normalisierung der Kapitalströme erweisen sollten.
World War I and the Treaty of Versailles introduced a new element, not predominant in the gold standard age, of massive, interlocking and unpayable sovereign debts, which imposed an insurmountable obstacle to normalized capital flows.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test