Translation for "äsen" to english
Äsen
verb
Similar context phrases
Translation examples
verb
Es war nur ein Reh, das sie beim Äsen erschreckt hatte.
It was just a deer, startled in the middle of grazing.
Das schien sie zufriedenzustellen, und sie fuhr fort zu äsen.
That seemed to make her happy and she went back to grazing.
Morana sah in der Nähe des Waldrands sogar Einhörner beim Äsen.
Morana even saw some unicorns grazing at the edge of a wood.
Auf dem Grünstreifen unter ihrem Fenster im CDC war eine Familie Damwild zum Äsen herausgekommen.
On the greenbelt below her CDC window, a family of white-tailed deer had come out to graze.
Baron Loetz' Anwesen erstreckt sich bis in die Berge hinauf - die Hirsche kommen zum Äsen herunter.
Baron Loetz’s property extends to the mountains, the deer come down to graze.
Wir nahmen den Pferden die Sättel ab und ließen sie frei damit sie sich im Sand wälzen und von den spärlichen, welken Kräutern äsen konnten, die da und dort wuchsen.
We unsaddled the horses and let them refresh themselves by rolling on the sandy soil, and graze after a fashion upon the coarse tufts of withering herbage which grew around.
Als Student saß David Western einmal auf einem Hügel im Amboseli-Park und zählte die Kühe, die von Massai-Hirten zum Grasen geführt wurden, während aus der anderen Richtung die Elefanten kamen, um zu äsen.
As a graduate student, David Western sat atop an Amboseli hill, counting cows led to graze by Maasai herders as elephants plodded in the opposite direction to browse.
Rinder waren es, mit mächtigen gebogenen Hörnern, noch mal so hoch wie die Kleine, die sie in ihrer blinden Hast nicht bemerkt hatte, die jetzt, als sie die Tiere entdeckte, weiter zurückwich zur Felswand, den Blick unverwandt auf einen massigen Bullen gerichtet, der aufgehört hatte zu äsen und sie beobachtete.
In her blind rush to follow a mirage, she hadn’t noticed the huge reddish brown wild cattle, six feet high at the withers with immense curving horns. When she did, sudden fear cleared the last cobwebs from her brain. She backed closer to the rock wall, keeping her eye on a burly bull that had stopped grazing to watch her, then she turned and started running.
verb
Diese Kreaturen waren meistens mit dem Äsen beschäftigt und achteten nicht auf Gefahren.
This creature tended to become absorbed in his browsing and not be alert for danger.
Irgendwann merkten die Antilopen, daß sie an Akazien nur kurze Zeit äsen konnten.
Eventually, antelopes learned that they could only browse for a short time.
Er saß trübsinnig in der Mitte und beobachtete den Hirsch, den er vor den Bäumen hatte äsen sehen.
He sat gloomily in the middle, watching the deer he had seen browsing outside the trees.
Holzkohleschichten im Boden zeigen ihm, wo einst Waldflächen von Jägern niedergebrannt wurden, um Lichtungen zum Äsen des Wildes zu schaffen.
Charcoal layers in the soil show him where gamesmen once used fire to clear parts of the forest for browse.
Außerdem war er in Gesprächslaune und wollte dieses Mädchen, dessen Interesse so aufreizend schwer zu fesseln war, beeindrucken – immer wieder hielt sie inne, um auf unvorhergesehenen Weiden zu äsen, oder war hinreichend extravagant, das abgelegen Nächstliegende durchzusprechen.
In a mood to talk, he wanted, moreover, to impress this girl whose interest seemed so tantalizingly elusive—she stopped to browse in unexpected pastures, hurried quickly over the inobviously obvious.
Auf der Flanke dieses Hügels war er als Junge herumgestreift, auf seinem Gipfel hatte er gesessen und das unter ihm ausgebreitete Tal betrachtet, während Wolken über den Himmel getrieben waren und die Insekten gezirpt hatten und Hirsche aus dem Schatten getreten waren, um im hohen Gras am Waldrand zu äsen.
He'd roamed its flanks as a boy, sat atop the crest of it to contemplate the valley spread out below him while the clouds ran across the sun and the insects chirred and deer slipped out of the shadows to browse in the long grass at the edge of the woods.
Er ärgerte sich darüber, nicht bedacht zu haben, daß jeder solide Bursche eine 30-06-Kaliber hinter der Tür für den Fall stehen hatte, daß ein alter Rehbock seine Orientierung verlor und im Vorgarten zu äsen beschloß, wobei man ausdrücklich zu einem Schuß berechtigt war, einfach um den eigenen Grund und Boden vor Flurschäden zu schützen.
He was disgusted for not thinking any respectable boy would keep a 30-06 behind the door on the chance some old buck might lose his bearings and decide to browse the front yard, in which case you were entitled to a shot just to protect your property from depredation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test