Translation for "éreintement" to spanish
Translation examples
il était trop éreinté pour passer à l’attaque.
el agotamiento le impedía lanzarse hacia adelante y al contraataque de una manera efectiva.
Même éreintée en fin de journée, elle dormait toujours comme un loir.
Estaba cansada hasta el agotamiento al finalizar la jornada, pero siempre se dormía.
Il savait que Ledroff aurait eu raison si la Famille n’avait pas été éreintée.
Sabía que Ledroff podría tener razón de no ser por el agotamiento de la Familia.
Tous étaient éreintés après l’affrontement contre le monstre de la forêt puis contre les gnomes.
Todos estaban próximos al agotamiento, sus cuerpos exhaustos por el viaje del día y los encuentros con el monstruo y los gnomos.
Il roula sur le côté et le matelas laissa échapper un dernier gémissement éreinté. — Papa ?
Rodó sobre sí mismo apartándose de ella y el colchón emitió un último whooosh que parecía un suspiro de agotamiento. —¿Papá?
Il se rappelait le visage éreinté de sa mère, ses jambes étendues devant elle après qu’elle s’était laissée tomber dans un fauteuil.
Recordó la expresión de agotamiento en el rostro de su madre, la forma que tenía de desplomarse en un sillón y extender las piernas hacia delante.
Ce n’est pas tant l’éreintement des hommes que la trouvaille d’une herbe rare qui, comme par effet de tropisme, immobilise la caravane, en fin de journée.
No es tanto el agotamiento de los hombres como el hallazgo de una planta rara lo que, como por acto reflejo, inmoviliza la caravana al final del día.
Un médecin éreinté l’avait surnommée Sœur Marie-Hémorragie, déclenchant une hilarité qui ne s’excusait que par l’hébétude qu’engendre l’épuisement.
Una noche, en la sala de descanso, un médico extenuado la había apodado la Hermana María Hemorragia y la consiguiente hilaridad sólo fue excusable por el embrutecedor agotamiento.
Les deux enfants, des cernes noirs sous les yeux, titubaient, éreintés par l’interrogatoire que leur avait fait subir le Conseil.
Ambos niños casi se habían caído de agotamiento después del interrogatorio del Consejo, y se les habían ido formando pesadas sombras negras bajo los ojos.
Je t’ai vu te glisser derrière lui et je me demandais ce que tu faisais là. Si tu recommences, je t’étripe. Compris ? Ils reprennent le combat, éreintés, à demi morts.
Te vi y me preguntaba qué te proponías. Como intentes algo así otra vez, te mato. ¿Comprendido? Siguieron luchando hasta el agotamiento y aún más allá, de un modo incomprensible.
On était morts de fatigue tous les deux, éreintés par les secousses infernales de la Ford.
Los dos estábamos hechos cisco, muertos de cansancio por culpa del traqueteo del Ford.
Inna Litvinova posa les deux sacs dans la cuisine ; elle était éreintée.
Inna Litvínova dejó caer las bolsas con cansancio en medio de la cocina y miró a su alrededor.
Les autres étaient des Pretties – dépenaillés, visiblement éreintés, mais certes pas des sauvages.
El resto eran perfectos de la ciudad, y, pese a su aspecto desaliñado y su cara de cansancio, se veía a la legua que no eran salvajes.
La fatigue cérébrale ne lui donnait pas, comme l’éreintement physique, l’impérieux besoin de boire et il n’en était nullement privé.
El cansancio mental no provocaba un ansia de alcohol como el físico y, de momento, no lo necesitaba.
Pour la première fois depuis des semaines, la jeune fille dormit paisiblement, éreintée par sa soirée.
Aquella noche, por primera vez en varias semanas, Crystal durmió como un tronco, rendida del cansancio.
Daur était à ce point éreinté, sonné par la fatigue et la perspective de l’ultime mêlée, qu’il n’avait rien remarqué.
Daur estaba tan fatigado, tan abatido por el cansancio y el posible fatídico final que ni siquiera se había dado cuenta de las luces.
Revenu dans sa maison, il se jetait sur un canapé du salon en homme harassé de fatigue, mais éreinté seulement de son propre poids.
De vuelta en casa se tendía en un canapé del salón, como un hombre abrumado de cansancio, aunque no tenía más que el de su propio peso.
La veille au soir, éreintée par la fatigue et l'angoisse causées par le combat contre les Raïs, Camille n'avait pas prêté attention aux lieux.
La noche anterior, extenuada por el cansancio y la angustia causados por el combate contra los raïs, Camille no había prestado excesiva atención al entorno.
Il était dix heures moins dix, lorsque nous sommes revenus à la gare, absolument éreintés, car la promenade a été rude, absolument essoufflés, car la chaleur est très forte.
Son las diez menos diez cuando, rendidos de cansancio y extenuados por el calor sufrido, llegamos de nuevo a la estación.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test