Similar context phrases
Translation examples
Elle a un ton, un maintien qu’aucun de nous ne peut égaler. »
Ella es genuina y no la podemos igualar.
Ma reconnaissance sera certainement égale à vos bienfaits.
Ciertamente que mi agradecimiento igualará sus beneficios.
Un exploit que même le Premier Empire n’aurait pu égaler.
Una hazaña que no podría igualar ni el Primer Imperio.
Des objets ordinaires, mais doués d’un pouvoir que nous ne pouvons pas égaler.
Cosas corrientes, pero con un poder que no podemos igualar.
Dans ce registre, Lovecraft n’a jamais été égalé.
En este registro, nadie ha conseguido igualar nunca a Lovecraft.
Puis il prit les autres jeux et les mit également au feu.
Luego buscó las otras partidas y las quemó también.
La colère montait également au sein de l’aile droite du parti.
También se mostraba iracunda con él la derecha del partido.
Pluton se met également de la partie, mais le manque à son tour.
Pluton participa también en la partida pero tampoco le da.
Ce fut elle, également, qui donna le signal du départ en se mettant debout.
También fue ella quien dio la señal de partida poniéndose de pie.
je me sentais du dedans, je la voyais du dehors : la partie n’était pas égale.
me sentía desde adentro, la veía a ella desde afuera: la partida no era pareja.
La traînée blanche d’un avion divisait le ciel en deux parties égales.
La estela de un avión había partido por la mitad el cielo sin nubes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test