Translation for "vîmes" to spanish
Translation examples
et depuis la crête, dans le crépuscule, nous les vîmes, à peine une douzaine, détaler vers la voie ferrée.
y desde la sierra pudimos verlos a la luz del atardecer, apenas una docena en total, poniendo pies en polvorosa hacia el horizonte.
Nous vîmes Evie se taire quand elle aperçut ce qui brillait dans les yeux du Singe ;
Vimos cómo Evie se quedaba silenciosa cuando vio lo que había agazapado en los ojos del Mono;
Mais non : tandis que nous étions assises à la regarder, arborant le T-shirt du camp et un bandeau d’Indienne, nous vîmes ce que Rebecca Urbanus ne voyait pas.
Pero no: toda la cuadrilla de doceañeras, vestidas con camiseta del campamento y una cinta en la frente al estilo indio, vimos lo que Rebecca Urbanus no vio.
Le médium s’effondra, profondément évanoui, et une autre dame se renversa sur sa chaise ; nous vîmes bientôt, quand les lumières furent rallumées, que cette dame avait perdu connaissance.
La médium cayó desmayada, como muerta, y otra señora se echó hacia atrás en el asiento y en seguida se vio, cuando se encendieron las luces, que estaba sin sentido.
Ni l’un ni l’autre pendant ces minutes, nous ne vîmes partir la mouette, et pourtant j’aurai toujours la sensation que je sentis le vent de ses ailes sur mon dos quand l’oiseau s’envola pour regagner le port et la baie.
Durante esos minutos ninguno de los dos vio cómo se marchaba la gaviota, aunque siempre pienso que sentí el aire agitado por sus alas en mi espalda mientras el pájaro zarpaba hacia el puerto y la bahía.
Il se tourna vers les portes d’acajou, comme s’il espérait que Clara allait revenir dans la salle, mais tout ce qu’il vit — tout ce que nous vîmes — ce fut les spectateurs sortant en file indienne, certains se retournant pour lancer à notre groupe des regards pour le moins dénués de sympathie.
Se volvió hacia las puertas de caoba, como si esperara que Clara regresara, pero sólo vio al público que salía, algunos de cuyos miembros se volvieron para dirigirnos miradas de antipatía.
Nous vîmes, je l’ai dit, certains obstacles sur le sol poli devant nous. Et je peux ajouter que nos narines furent assaillies presque aussitôt par une singulière aggravation de l’étrange puanteur dominante, tout à fait mêlée à présent au relent indéfinissable de ces Autres qui étaient partis avant nous.
Vimos, como he dicho, ciertos obstáculos en nuestro camino sobre el pulido suelo, y puedo decir que, casi al mismo tiempo, nuestro olfato se vio invadido por una curiosa acentuación de aquel extraño hedor, ahora claramente mezclado con la fetidez indecible de los que nos habían precedido.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test